{"id":3485,"date":"2022-02-09T16:51:52","date_gmt":"2022-02-09T15:51:52","guid":{"rendered":"https:\/\/breex.be\/conditions-generales\/"},"modified":"2025-11-14T23:38:12","modified_gmt":"2025-11-14T22:38:12","slug":"conditions-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/breex.be\/fr\/conditions-generales\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"3485\" class=\"elementor elementor-3485 elementor-45\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-a6506af elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"a6506af\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-13cde5a\" data-id=\"13cde5a\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5319fd4b elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"5319fd4b\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-21622f2a\" data-id=\"21622f2a\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-15cb8f16 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"15cb8f16\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c878744 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"c878744\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Derni\u00e8re mise \u00e0 jour : 8 ao\u00fbt 2024<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3d9580f elementor-widget elementor-widget-jet-tabs\" data-id=\"3d9580f\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;tabs_position&quot;:&quot;left&quot;,&quot;tabs_position_tablet&quot;:&quot;top&quot;,&quot;no_active_tabs&quot;:&quot;false&quot;}\" data-widget_type=\"jet-tabs.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\n\t\t<div class=\"jet-tabs jet-tabs-position-left jet-tabs-move-up-effect \" data-settings=\"{&quot;activeIndex&quot;:0,&quot;event&quot;:&quot;click&quot;,&quot;autoSwitch&quot;:false,&quot;autoSwitchDelay&quot;:3000,&quot;ajaxTemplate&quot;:false,&quot;tabsPosition&quot;:&quot;left&quot;,&quot;switchScrolling&quot;:false,&quot;switchScrollingOffset&quot;:0}\">\n\t\t\t<div class=\"jet-tabs__control-wrapper \" role=\"tablist\">\n                                    <div id=\"jet-tabs-control-6451\" class=\"jet-tabs__control jet-tabs__control-icon-left elementor-menu-anchor active-tab \" data-tab=\"1\" tabindex=\"0\" role=\"tab\" aria-controls=\"jet-tabs-content-6451\" aria-expanded=\"true\" data-template-id=\"13018\"><div class=\"jet-tabs__control-inner\"><div class=\"jet-tabs__label-text\">Huurovereenkomst Software &amp; Hardware<\/div><\/div><\/div><div id=\"jet-tabs-control-6452\" class=\"jet-tabs__control jet-tabs__control-icon-left elementor-menu-anchor  \" data-tab=\"2\" tabindex=\"0\" role=\"tab\" aria-controls=\"jet-tabs-content-6452\" aria-expanded=\"false\" data-template-id=\"13018\"><div class=\"jet-tabs__control-inner\"><div class=\"jet-tabs__label-text\">Huurovereenkomst IT<\/div><\/div><\/div><div id=\"jet-tabs-control-6453\" class=\"jet-tabs__control jet-tabs__control-icon-left elementor-menu-anchor  \" data-tab=\"3\" tabindex=\"0\" role=\"tab\" aria-controls=\"jet-tabs-content-6453\" aria-expanded=\"false\" data-template-id=\"13021\"><div class=\"jet-tabs__control-inner\"><div class=\"jet-tabs__label-text\">CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE<\/div><\/div><\/div><div id=\"jet-tabs-control-6454\" class=\"jet-tabs__control jet-tabs__control-icon-left elementor-menu-anchor  \" data-tab=\"4\" tabindex=\"0\" role=\"tab\" aria-controls=\"jet-tabs-content-6454\" aria-expanded=\"false\" data-template-id=\"13024\"><div class=\"jet-tabs__control-inner\"><div class=\"jet-tabs__label-text\">CONDITIONS CONTRACTUELLES DE VENTE<\/div><\/div><\/div><div id=\"jet-tabs-control-6455\" class=\"jet-tabs__control jet-tabs__control-icon-left elementor-menu-anchor  \" data-tab=\"5\" tabindex=\"0\" role=\"tab\" aria-controls=\"jet-tabs-content-6455\" aria-expanded=\"false\" data-template-id=\"13027\"><div class=\"jet-tabs__control-inner\"><div class=\"jet-tabs__label-text\">CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE MAINTENANCE<\/div><\/div><\/div><div id=\"jet-tabs-control-6456\" class=\"jet-tabs__control jet-tabs__control-icon-left elementor-menu-anchor  \" data-tab=\"6\" tabindex=\"0\" role=\"tab\" aria-controls=\"jet-tabs-content-6456\" aria-expanded=\"false\" data-template-id=\"13030\"><div class=\"jet-tabs__control-inner\"><div class=\"jet-tabs__label-text\">CONDITIONS CONTRACTUELLES DE MAINTENANCE<\/div><\/div><\/div><div id=\"jet-tabs-control-6457\" class=\"jet-tabs__control jet-tabs__control-icon-left elementor-menu-anchor  \" data-tab=\"7\" tabindex=\"0\" role=\"tab\" aria-controls=\"jet-tabs-content-6457\" aria-expanded=\"false\" data-template-id=\"13033\"><div class=\"jet-tabs__control-inner\"><div class=\"jet-tabs__label-text\">Partnershipovereenkomst<\/div><\/div><\/div><div id=\"jet-tabs-control-6458\" class=\"jet-tabs__control jet-tabs__control-icon-left elementor-menu-anchor  \" data-tab=\"8\" tabindex=\"0\" role=\"tab\" aria-controls=\"jet-tabs-content-6458\" aria-expanded=\"false\" data-template-id=\"13036\"><div class=\"jet-tabs__control-inner\"><div class=\"jet-tabs__label-text\">Algemene licentievoorwaarden Easybox<\/div><\/div><\/div>\n                    \t\t\t    <\/div>\n\t\t\t<div class=\"jet-tabs__content-wrapper\">\n\t\t\t\t<div id=\"jet-tabs-content-6451\" class=\"jet-tabs__content active-content\" data-tab=\"1\" role=\"tabpanel\" aria-hidden=\"false\" data-template-id=\"13018\">\t\t<div data-elementor-type=\"section\" data-elementor-id=\"13018\" class=\"elementor elementor-13018\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-4f4c1ac5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"4f4c1ac5\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6a12fb17\" data-id=\"6a12fb17\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a647f21 elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"a647f21\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t      <h1>ALGEMENE VOORWAARDEN<\/h1>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 1 \u2013 Voorwerp<\/h2>\r\n          <p>1.1 Deze overeenkomst tussen enerzijds (i) de NV BREEX Europe (\u201cBREEX\u201d), met zetel te 9000 GENT, Moutstraat 66\/bus 601, met ondernemingsnummer 0537.365.350 en anderzijds de Klant wordt beheerst door de voorwaarden en modaliteiten van de tussen partijen afgesloten huurovereenkomst, met inbegrip van onderhavige algemene voorwaarden, de facturen en de eventuele bijzondere voorwaarden vermeld op de huurovereenkomst (hierna gezamenlijk aangeduid als de \u201cHuurovereenkomst\u201d). De Huurovereenkomst is van kracht na ondertekening van de overeenkomst door de Klant en BREEX waarbij de ondertekening mede als aanvaarding van deze algemene voorwaarden geldt, en zij vernietigt en vervangt alle schriftelijke of mondelinge contracten, voorstellen en verbintenissen die betrekking hebben op hetzelfde voorwerp en die aan de datum van deze Huurovereenkomst zouden voorafgaan. De Huurovereenkomst sluit de toepassing van de potenti\u00eble algemene en\/of andere voorwaarden van de Klant zelf uit. De verbintenissen van BREEX zijn middelenverbintenissen.<\/p>\r\n          <p>1.2 De diensten van de Huurovereenkomst omvatten de huur van de toestellen ter beschikking gesteld aan de Klant door BREEX zoals dat blijkt uit de bijzondere voorwaarden van de Huurovereenkomst en het afgiftebewijs (hierna de \u201cHuur\u201d). De vergoedingen voor de Huur bestaat uit een maandelijks huurbedrag, hierna \u201cHuurprijs\u201d).<\/p>\r\n          <p>1.3 De overeengekomen huurperiode zoals bepaald in de Huurovereenkomst vangt aan op de datum van levering van de toestellen zoals hieronder verder uiteengezet in artikel 5.8. Behoudens andersluidende bepaling wordt de Huurovereenkomst stilzwijgend verlengd met 12 maanden, behoudens opzegging per aangetekend schrijven tenminste 6 maanden voor het verstrijken van de contractuele periode.<\/p>\r\n          <p>1.4 De toestellen worden door de Klant gekozen onder zijn uitsluitende verantwoordelijkheid. De Klant kiest op eigen initiatief de leverancier en de toestellen en bepaalt in alle vrijheid de technische eigenschappen, modaliteiten en de plaats van de levering. De Klant ontslaat BREEX van elke verplichting tot informatie en bevestigt dat hij met kennis van zaken contracteert. In geen geval kan de Klant zich beroepen op moeilijkheden in verband met de toestellen, het gebruik of de prestaties ervan en de ongeschiktheid ten opzichte van zijn noden. BREEX of haar aangestelde, draagt enkel zorg voor het opstellen, afstellen en testen van de toestellen en verstrekt de Klant informatie over het in gebruik nemen van de toestellen.<\/p>\r\n          <p>1.5 De Huurovereenkomst is steeds onderworpen aan de opschortende voorwaarde van een positieve solvabiliteitscontrole van de Klant door BREEX. Indien uit solvabiliteitscontrole blijkt dat, naar oordeel van BREEX, de Klant onvoldoende financi\u00eble mogelijkheden heeft voor de goede uitvoering van deze Huurovereenkomst te kunnen waarborgen, zal BREEX de Klant (louter ter informatie) verwittigen dat de opschortende voorwaarde niet vervuld is. Deze voorwaarde kan enkel ingeroepen worden door BREEX en niet door de Klant.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 2 \u2013 Levering en ontvangst<\/h2>\r\n          <p>2.1 De Klant verstrekt BREEX voor de geplande levering alle nuttige en noodzakelijke informatie met betrekking tot de levering en verzekert dat de daartoe bestemde lokalen met de nodige installaties en aansluitingen voorzien zijn. Indien de levering door gebreke hieraan niet op het overeengekomen ogenblik kan plaatsvinden, zullen de kosten die hieraan verbonden zijn ten laste van de Klant komen. De toestellen worden door BREEX rechtstreeks geleverd en in ontvangst genomen door de Klant op de aangeduide plaats. De levering en installatie gebeurt op kosten en op risico van de Klant. Opgegeven leveringstermijnen zijn louter indicatief en maken in hoofde van BREEX een middelenverbintenis uit. Het in ontvangst nemen van de goederen door de Klant, impliceert de aanvaarding van de leveringstermijn, ook indien de indicatieve leveringstermijn daarbij werd overschreden.<\/p>\r\n          <p>2.2 Tijdens de levering controleert de Klant de conformiteit van de toestellen en gaat hij over tot alle overeengekomen of door de aard van de toestellen benodigde testen en controles. De Klant verbindt zich er vervolgens toe om op het ogenblik van de terbeschikkingstelling een afgiftebewijs te ondertekenen. De ondertekening door de Klant van dit document geldt als bewijs dat het toestel beantwoordt aan het overeengekomen toestel (inclusief de accessoires, e.d.) zoals bepaald in de bijzondere voorwaarden, dat het toestel zich in een volmaakte staat bevindt en geen (zichtbare) gebreken vertoont, evenals dat alle noodzakelijke documenten, handleiding en uitrusting aanwezig zijn en mee werden ter beschikking gesteld.<\/p>\r\n          <p>2.3 Verborgen gebreken dienen schriftelijk te worden gemeld aan BREEX uiterlijk binnen de 24 uren na de vaststelling en ontdekking ervan, maar ten laatste binnen de 12 maanden na levering. Bij niet tijdig en schriftelijk geformuleerde opmerkingen in overeenstemming met het bovenvermelde zullen de geleverde goederen geacht worden volgens de regels van de kunst, conform en zonder gebreken te zijn geleverd en zullen geacht worden aldus door de Klant te zijn aanvaard. &nbsp;In geen geval zal BREEX tot enige tussenkomst gehouden zijn of op welke wijze dan ook aansprakelijk zijn voor eventuele niet-conformiteit of gebreken door toedoen van de Klant zelf of die het gevolg zijn van onoordeelkundig gebruik door de Klant of het niet-naleven van de voorwaarden van deze Huurovereenkomst.<\/p>\r\n          <p>2.4 BREEX behoudt zich het recht voor om de op haar rustende verbintenissen voortvloeiend uit de Huurovereenkomst in haar opdracht door derden te laten uitvoeren.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 3 \u2013 Wijze van gebruik en verzekering<\/h2>\r\n          <p>3.1 De Klant is verplicht de toestellen overeenkomstig de bij de toestellen behorende handleidingen en de instructies van BREEX te gebruiken. De Klant zal genoemde toestellen uitsluitend gebruiken voor zakelijke doeleinden als een goede huisvader. De Klant ziet erop toe geen andere wisselstukken, toebehoren of verbruiksmaterialen te gebruiken dan die welke BREEX levert of erkent. De wisselstukken en alle gemonteerde toebehoren worden van rechtswege eigendom van BREEX zonder enige vergoeding voor de Klant. Het is de Klant niet toegestaan de toestellen van de locatie, waar het is ge\u00efnstalleerd, te verwijderen, tenzij met schriftelijke voorafgaande toestemming van BREEX. De Klant zal op zijn kosten alle onderhoudswerken en alle herstellingen moeten uitvoeren, desgevallend conform een afzonderlijke onderhoudsovereenkomst met BREEX. Een dergelijke onderhoudsovereenkomst staat los van deze Huurovereenkomst en enige nalatigheid of niet-uitvoering van zo\u2019 onderhoudsovereenkomst heeft geen impact heeft op de Huurovereenkomst.<\/p>\r\n          <p>3.2 Verzekering<\/p>\r\n          <p>A. Burgerlijke aansprakelijkheid<\/p>\r\n          <p>De Klant zal, gedurende de gehele looptijd van de Huur tot op het moment van de teruggave van de toestellen, zijn burgerlijke aansprakelijkheid uit hoofde van het gebruik en de bewaring van de toestellen doen verzekeren door een erkende solvente verzekeringsmaatschappij en dit voor elke schade veroorzaakt zowel aan personen als aan zaken. De verzekeringsmaatschappij zal verzaken aan elke vorm van regres tegen BREEX. &nbsp;Het verzekeringscontract zal tevens de aansprakelijkheid van BREEX dekken ten overstaan van derden, wat betreft de gehuurde toestellen. De Klant draagt aan zijn verzekeraar en aan zijn verzekeringstussenpersoon op om (i) aan BREEX het overeenstemmend verzekeringscertificaat jaarlijks en voor het eerst en ten laatste op de effectieve leveringsdatum van het materieel over te maken samen met het ondertekende document van ontvangst van het materieel en (ii) BREEX onverwijld in kennis te stellen van de be\u00ebindiging, de opzegging of de schorsing van de verzekeringsovereenkomst alsook van elke premiewanbetaling.<\/p>\r\n          <p>B. &nbsp;Aansprakelijkheid voor verlies en schade<\/p>\r\n          <p>De Klant zal, gedurende de gehele looptijd van de Huur tot op het moment van de teruggave van de toestellen, ten gunste van BREEX, de gehuurde toestellen doen verzekeren tegen de schade veroorzaakt door brand, door blikseminslag, door ontploffing, door implosie, door de inwerking van elektriciteit, door waterschade, door natuurkrachten, door machinebreuk en door diefstal. BREEX heeft het recht om de naleving van deze verplichting op ieder moment te controleren of te laten controleren door een door hem aangewezen derde. In dat kader mag BREEX de nodige contactgegevens van de Klant, de relevante informatie m.b.t. de gehuurde toestellen en de voorziene duurtijd van deze Huurovereenkomst, meedelen aan de door hem aangewezen derde die contact zal opnemen met de Klant. De verzekerde waarde zal op elk ogenblik voldoende moeten zijn om het totaal verlies van de gehuurde toestellen te dekken, overeenkomstig het artikel met betrekking tot de verbreking van de Huurovereenkomst (artikel 8) verhoogd met de restwaarde. De Klant zal hetzij op eigen initiatief hetzij alleszins op eerste verzoek van BREEX aan zijn verzekeraar en\/of aan zijn verzekeringstussenpersoon opdragen om (i) aan BREEX of een door BREEX aangewezen derde de overeenstemmende verzekeringsovereenkomst alsook de betalingsbewijzen van de premies over te maken en (ii) BREEX of een door BREEX aangewezen derde onverwijld in kennis te stellen van de be\u00ebindiging, de opzegging of de schorsing van de verzekeringsovereenkomst alsook van elke premiewanbetaling. &nbsp;Indien de nodige bewijsstukken niet tijdig verstrekt werden (30 dagen na datum van de brief waarbij BREEX of de door haar aangestelde derde de mededeling van de stukken gevraagd heeft) of indien de verstrekte stukken niet afdoende bewijzen dat het materieel verzekerd is overeenkomstig de onderhavige Huurovereenkomst, is BREEX gerechtigd doch niet verplicht om de toestellen onder te brengen in de verzekeringspolis onderschreven door BREEX in haar eigen naam. BREEX zal hiervoor een bijkomend bedrag aan de Klant in rekening brengen. BREEX zal de Klant hiervan voorafgaandelijk verwittigen. Dit bedrag zal vereffend dienen te worden onder dezelfde voorwaarden en modaliteiten als voorzien voor alle andere betalingen verschuldigd in het kader van deze Huurovereenkomst en zal samen met de periodieke huurprijzen gefactureerd worden. De Klant behoudt steeds de mogelijkheid om op elk ogenblik de toestellen te laten verzekeren via zijn verzekeraar of verzekeringstussenpersoon en het bewijs ervan over te maken. <\/p>\r\n          <p>C. Verpanding<\/p>\r\n          <p>Tot zekerheid van de goede uitvoering van zijn verbintenissen verklaart de Klant van heden af in pand te geven aan BREEX, voor de volledige duurtijd van deze Huurovereenkomst, zijn vorderingen uit hoofde van verzekeringspolissen afgesloten voor de gehuurde toestellen. De Klant verbindt er zich toe de sommen die hem uit hoofde van de verpande vorderingen verschuldigd zijn of zullen worden noch te zullen afstaan, noch te zullen verpanden, en ervoor te zorgen dat zij niet het voorwerp uitmaken van een overdracht, een compensatie, een beslag door derden of een verzet, en hij ontzegt zich uitdrukkelijk het recht alle daden te stellen die de uitwerking van onderhavige verpanding zouden kunnen hinderen of beperken. Bij deze mandateert de Klant BREEX, als enige gerechtigde op inning, op alle vervaldagen en op welk ogenblik van opeisbaarheid van de verpande vorderingen ook, alle sommen met betrekking tot deze vorderingen te innen en aan te rekenen op de bedragen die de Klant verschuldigd is, en dit zonder rechterlijke tussenkomst. Deze pandgeving geschiedt tot zekerheid van alle bedragen die de Klant aan BREEX verschuldigd is of zal zijn uit hoofde van leasingcontracten en\/of renting, en\/of voortspruitend uit de zakenrelatie tussen de Klant en BREEX en dit ter hoogte van een maximaalbedrag gelijk aan het aantal huurtermijnen vermenigvuldigd met het bedrag van de periodieke huurtermijn, in hoofdsom en bijhorigheden, vermeerderd met het bedrag van de aankoopoptie in het kader van een leasingcontract.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 4 \u2013 Overmacht<\/h2>\r\n          <p>Elke gebeurtenis die een onoverkomelijke hindernis vormt voor de normale uitvoering van de Huurovereenkomst of deze in ernstige mate verhindert of bemoeilijkt, zal als een geval van overmacht worden beschouwd, zo onder meer (doch niet-limitatief): werkstaking, overheidsmaatregelen, (tijdelijke) sluiting van het bedrijf, transportmoeilijkheden, vertraging of onmogelijkheid in de toelevering en beschadiging van \u2013 of defecten aan \u2013 voor aan de opdracht essenti\u00eble bedrijfsmiddelen van BREEX, vertraging of onmogelijkheid in toelevering in hoofde van leveranciers van BREEX. In geval van overmacht, is BREEX gerechtigd om hetzij de uitvoering van de Huurovereenkomst op te schorten voor een duur van ten hoogste drie maanden, hetzij de Huurovereenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden, zonder dat zij tot enige schadevergoeding gehouden zal zijn. Financi\u00eble verbintenissen vande Klant kunnen nooit opgeschort of ontbonden worden ten gevolge van overmacht.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 5 \u2013 Prijs en betaling<\/h2>\r\n          <p>5.1 De Huurprijs is vooraf betaalbaar volgens de in de bijzondere voorwaarden overeengekomen modaliteiten. Indien de toestellen in de loop van de kalendermaand na ondertekening van de Huurovereenkomst zijn geleverd, dan zal het factureren van de Huurprijs aanvangen op de eerste dag volgend op de dag nadat het laatste toestel is geleverd.<\/p>\r\n          <p>5.2 BREEX behoudt zich het recht voor de Huurprijs tussentijds, maximaal \u00e9\u00e9n keer per jaar, te wijzigen, doch niet eerder dan zes maanden na ingang van de Huurovereenkomst. De wijziging kan onder meer worden doorgevoerd als gevolg van kostenstijgingen en\/of wijzigingen in de koersverhouding en\/of door de Belgische overheid genomen prijsverhogende maatregelen.<\/p>\r\n          <p>5.3 Alle belastingen en kosten, hoe ook genaamd, welke nu, of te eniger tijd, zullen worden geheven op de door de Klant te betalen bedragen, of op de Huurovereenkomst of op de toestellen en\/of op het gebruik van de toestellen, onverschillig op wiens naam deze zijn gesteld, zijn voor rekening van de Klant.<\/p>\r\n          <p>5.4 De Klant kan geen beroep doen op opschorting, korting dan wel verrekening plaats laten vinden, met betrekking tot de betalingsverplichtingen van de Klant jegens BREEX en doet uitdrukkelijk afstand van zijn rechten onder artikel 1184 B.W.<\/p>\r\n          <p>5.5 De betaling van de Huurprijs vindt plaats door een afschrijving van de door de Klant opgegeven bankrekening. De Klant verbindt zich ertoe een SEPA-mandaat aan BREEX te verstrekken, op eerste verzoek van BREEX.<\/p>\r\n          <p>5.6 BREEX heeft het recht (maar is niet verplicht) facturen elektronisch aan de Klant ter beschikking te stellen per e-mail of door middel van een klantenportaal.<\/p>\r\n          <p>5.7 BREEX is gerechtigd om zekerheid voor de nakoming van de betalingsverplichtingen door de Klant te verlangen. Deze zekerheid kan geboden worden door op eerste verzoek van BREEX een onvoorwaardelijke en onherroepelijke bankgarantie ten gunste van BREEX af te geven dan wel persoonlijke zekerheden te bieden in de vorm van borgstellingen of aansprakelijkheidsverklaringen (hierna gezamenlijk de \u201cGarantie\u201d). In geval van een personenvennootschap zijn de bestuurders hoe dan ook persoonlijk en hoofdelijk aansprakelijk voor de nakoming van verplichtingen door de personenvennootschap uit hoofde van de Overeenkomst. De Klant zal BREEX per kerende door middel van aangetekend schrijven in kennis stellen, zodra de Klant (het voornemen tot) intrekking van een Garantie bekend is geworden.<\/p>\r\n          <p>5.8 De huurperiode gaat in op de dag van de levering van de toestellen. Behoudens andere bepalingen werd de Huurprijs berekend uitgaande van een levering van de toestellen &nbsp;op de eerste dag van de maand. Bij levering op een andere dag, zal de huurperiode en huurfacturatie starten op de eerste dag van de maand die volgt op de levering van de toestellen. Tussen de datum van levering en de eerste dag van de maand die volgt op de levering van de toestellen, is de Klant gehouden tot betaling van een gebruiksvergoeding, die definitief verworven is voor BREEX. Deze gebruiksvergoeding wordt berekend op basis van de overeengekomen Huurprijs, pro rata voor het aantal dagen dat verlopen is tussen de datum van levering en de eerste dag van de maand die volgt op de levering van de toestellen. Behoudens andere bepalingen is deze gebruiksvergoeding betaalbaar samen met de eerste Huurprijs. <\/p>\r\n          <p>5.9 Onverminderd de overige rechten van BREEX, is zij in dat geval gerechtigd aanvullende of vervangende zekerheid van de Klant te verlangen. De Klant is verplicht die zekerheid aan te vullen of te vervangen. Indien een Garantie van een derde voor de verplichtingen van de Klant is of wordt ingetrokken, is BREEX gerechtigd om onmiddellijk en van rechtswege, zonder ingebrekestelling of andere formaliteit, de Huurovereenkomst te ontbinden en onmiddellijk over te gaan tot invordering van de door de Klant nog verschuldigde bedragen met inbegrip van de onder artikel 10 voorziene vergoeding bij voortijdige be\u00ebindiging of ontbinding.<\/p>\r\n          <p>5.10 Tenzij hoger anders gemeld, zijn alle facturen betaalbaar op het adres van de maatschappelijke zetel van BREEX en dienen deze, behoudens andersluidend beding, betaald te zijn binnen een termijn van 14 dagen na factuurdatum. Bij gebreke aan tijdige betaling is, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, een verwijlsinterest van 1,5 % per maand verschuldigd alsook een forfaitaire vergoeding van 10 % met een minimum van 65 EUR zulks bij wijze van onherroepelijke schadevergoeding en ongeacht de gerechtskosten. Per aanmaning die wordt uitgestuurd wordt bijkomend een aanmaningskost aangerekend van 15,00 Euro meer de kosten voor de aangetekend zending. Alle klachten en protesten dienen te worden geformuleerd binnen de 7 dagen na factuurdatum.<\/p>\r\n          <p>5.11 De Klant dient BREEX steeds per kerende te informeren over wijzigingen in de adres- en factuurgegevens die bij de ondertekening van de Huurovereenkomst werden meegedeeld.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 6 \u2013 Overdracht van de Huur aan een Partner<\/h2>\r\n          <p>6.1 De Klant verleent onherroepelijk aan BREEX het recht tot overdracht van de eigendom van de toestellen en van de Huur aan een leasingmaatschappij en\/of een partner van BREEX (hierna de \u201cPartner\u201d). De Klant stemt bij deze in met deze overdracht en zal van rechtswege jegens de Partner gehouden zijn tot uitvoering van de verplichtingen uit hoofde van deze Huurovereenkomst. De Huurprijs wordt na melding van de overdracht enkel bevrijdend betaald aan de Partner, die dan alle rechten en plichten van BREEX met betrekking tot deze Huurovereenkomst waarneemt.<\/p>\r\n          <p>6.2 BREEX heeft daarnaast het recht om de schuldvordering die door onderhavige Huurovereenkomst ontstaat af te staan of in pand te geven. Indien de afstand of inpandstelling later dan bij de ondertekening van deze Huurovereenkomst wordt gedaan, verklaart de Klant voldoende te zijn ingelicht van deze afstand of inpandgeving bij eenvoudig schrijven van BREEX.<\/p>\r\n          <p>6.3 Het is de Klant niet toegestaan rechten en plichten voortvloeiende uit de Huurovereenkomst geheel of gedeeltelijk aan derden te verkopen, te verpanden, over te dragen of te bezwaren.<\/p>\r\n          <p>6.4 Bij een overdracht van de Huur zoals bepaald in artikel 6.1 zal de Partner de verborgen verbreken niet vrijwaren. Geen enkel verhaal kan tegen de Partner uitgeoefend worden wegens zulk gebrek. BREEX (en niet de Partner) zal de Klant ten uitzonderlijke titel blijven vrijwaren voor verborgen gebreken, wat de Klant uitdrukkelijk aanvaardt, en dit ongeacht de overdracht van de Huur aan de Partner. De Klant zal zich bijgevolg voor deze klachten uitsluitend tot BREEX richten, en alle verhaal tegen laatstgenoemde uitoefenen.<\/p>\r\n          <p>6.5 De Partner deelt aan derden geen inlichtingen mee betreffende de uitvoering van de Huurovereenkomst, behalve indien ze hiervoor toelating heeft, ertoe verplicht wordt door de wet of indien een belang dit rechtvaardigt. Door de ondertekening van de Huurovereenkomst, aanvaardt de Klant uitdrukkelijk dat een belang in hoofde van de Partner bestaat indien zij een nadeel zou ondervinden in het geval zij van de bedoelde mededeling van de inlichtingen zou afzien (zoals doch niet beperkt bij wanbetalingen vanwege de Klant of protest van facturen). De Klant gaat in elk geval akkoord dat BREEX mag in kennis worden gesteld van eventuele wanbetalingen.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 7 \u2013 Aansprakelijkheid en schade<\/h2>\r\n          <p>7.1 De Klant vrijwaart BREEX tegen alle aanspraken van derden, inclusief werknemers, tot een vergoeding van schade (mede) veroorzaakt door, of in verband staande met, de toestellen of het gebruik van de toestellen, dan wel de materialen, voor zover de schade bij derden is ontstaan door gebreken in de toestellen, dan wel het materiaal, waarvan BREEX niet de leverancier is. De Klant verzaakt aan ieder verhaal tegen BREEX voor eventuele schade door het gehuurd materieel aan zijn eigen patrimonium berokkend. De Klant vrijwaart BREEX tegen alle aanspraken van derden, hieronder begrepen de aanspraken van personen van wie persoonsgegevens zijn geregistreerd of worden verwerkt in het kader van een persoonsregistratie die door de Klant wordt gehouden of waarvoor zijn anderszins verantwoordelijk is, tot vergoeding van schade (mede) veroorzaakt door of in verband staandemet de apparatuur of het gebruik van de toestellen of de staat waarin deze zich bevindt.<\/p>\r\n          <p>7.2 De aansprakelijkheid van BREEX voor elke genots-, winstderving en\/of indirecte schade is in elk geval uitgesloten en BREEX zal onder geen enkel beding hiervoor tot enige schadevergoeding kunnen gehouden worden. BREEX is in geen geval aansprakelijk voor schade aan de aan de toestellen verbonden hardware, software en data. Noch is zij aansprakelijk voor schade of kosten die het gevolg zijn van misbruik van de toegangs-of identificatiecodes. In geval van niet-conformiteit of defecten aan de toestellen, waarvoor BREEX tot tussenkomst is gehouden, is BREEX haar aansprakelijkheid en tussenkomst beperkt tot uitsluitend herstel of in voorkomend geval vervanging van de defecten of niet-conforme toestellen.<\/p>\r\n          <p>7.3 De Klant kan geen aanspraak maken op enige schorsing of vernietiging van de Huur, vermindering van een Huurprijs of schorsing van betaling ervan, noch op enige schadevergoeding in geval van geheel of gedeeltelijk genotsverlies van het materieel, om eender welke reden ook, fout van derden of overmacht inbegrepen. Ingeval van verlies oftenietgaan van de verhuurde toestellen, ongeacht de oorzaak, zal de Klant BREEX schadeloos stellen voor alle door deze laatste geleden schade.<\/p>\r\n          <p>7.4 In geval van meerdere huurders is elke individuele huurder hoofdelijk en ondeelbaar gehouden tot de uitvoering van de Huurovereenkomst.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 8 \u2013 Recht tot ontbinding en opzegging<\/h2>\r\n          <p>8.1 De Huurovereenkomst kan van rechtswege door BREEX ontbonden worden per gewone schriftelijke kennisgeving aan de Klant, zonder enige gerechtelijke formaliteit:\r\n          <\/p>\r\n          <p>8.2<\/p>\r\n          <ul>\r\n              <li>\r\n                  <p>indien de Klant zich in staking van betaling, collectieve schuldenregeling, gerechtelijke reorganisatie of faillissement bevindt,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij overlijden van de Klant,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij een vermindering of verlies van de Garantie,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij een beslag of andere vormen van gedwongen tenuitvoerlegging lastens de Klant,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>indien er beschadiging, vernietiging of verlies van de verhuurde toestellen is vastgesteld,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>indien de Klant aan BREEX en\/of de Partner onjuiste informatie verstrekt heeft betreffende zijn onderneming of zijn financi\u00eble situatie die een cruciale rol gespeeld heeft in de beslissing van BREEX en\/of de Partner om de relatie met de Klant aan te gaan,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij wanbetaling van facturen,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij eender welke wanprestatie van de Klant uit deze Huurovereenkomst waaraan niet verholpen wordt binnen een termijn van minimum 5 dagen na schriftelijke ingebrekestelling daartoe.<\/p>\r\n              <\/li>\r\n          <\/ul>\r\n          <p>8.3 Indien de Klant de Huurovereenkomst vroegtijdig en voorafgaandelijk aan het verstrijken van de contractueel voorziene duur eenzijdig zou be\u00ebindigen of verbreken dan wel een contractuele wanprestatie zou begaan, is de Klant aan BREEX minstens een forfaitaire schadevergoeding verschuldigd zoals hierna bepaald. De Klant is, in alle gevallen van voortijdige be\u00ebindiging, onverminderd het recht van BREEX op volledige schadevergoeding, naast de vervallen en onbetaalde sommen, verhoogd met de verwijlintresten, een vergoeding verschuldigd enerzijds aan BREEX, vastgesteld op de waarde der nog te vervallen huurtermijnen, verhoogd met de restwaarde, met 150 EUR + BTW dossierkosten en 5 % wederbeleggingsvergoeding, verminderd met het beschikbaar saldo van de verkoop van de toestellen. De Klant ziet uitdrukkelijk af van het voordeel van art. 1231 BW. Deze vergoeding dekt niet de minderwaarde die zou voortspruiten uit de beschadigde toestand van het teruggenomen toestel. Die minderwaarde dient afzonderlijk vergoed. De door de Klant gedane betalingen worden eerst aangerekend op de bedongen vergoeding en op de verwijlintresten en daarna op de onbetaald gebleven kosten en ten slotte op de hoofdsommen. Onderhavige afrekening zal eveneens toegepast worden in geval van totaal verlies, vastgesteld en bevestigd door expertise.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 9 \u2013 Einde van de Overeenkomst<\/h2>\r\n          <p>9.1 De Klant is verplicht de toestellen bij het einde van de Huurovereenkomst, om welke reden dan ook, in goede en complete staat aan BREEX ter beschikking te stellen. Behoudens de normale slijtage zal deze staat gelijk zijn aan de staat, omschreven in het afgiftebewijs.\r\n          <\/p>\r\n          <p>9.2 De kosten voor het retourtransport komen ten laste van de Klant. Deze kosten worden bepaald aan de hand van de op dat moment bij BREEX in gebruik zijnde tabel vervoerskosten per gewichtsgroep. De nog niet verbruikte verbruiksmaterialen blijven eigendom van BREEX en dienen bij het einde van de looptijd van de Huurovereenkomst aan BREEX te worden geretourneerd.<\/p>\r\n          <p>9.3 Indien de Klant weigert de toestellen bij einde van de Huurovereenkomst overeenkomstig artikel 9.1 aan BREEX ter beschikking te stellen wordt van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling een forfaitaire schadevergoeding opgelegd van 100,00 EUR per toestel per dag, dagdeel daaronder begrepen, voor iedere dag dat het toestel niet wordt afgegeven met een maximum van 5.000,00 EUR per toestel.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 10 \u2013 Eigendomsrecht<\/h2>\r\n          <p>10.1 Voor de volledige duur van de Huurovereenkomst blijven de toestellen, inclusief alle toebehoren, eigendom van BREEX of diens rechthebbenden.<\/p>\r\n          <p>10.2 Het is de Klant verboden de toestellen (onder) te verhuren, onder enige titel aan derden in gebruik af te staan, te verpanden, te verkopen, te vervreemden of anderszins te bezwaren of op enige andere wijze aan derden af te staan. Het is de Klant niet toegestaan om de op de toestellen aangebrachte merken, nummers, namen en\/of andere opschriften te verwijderen, te bedekken, te (doen) veranderen of te beschadigen, noch daaraan andere toe te voegen. Eventuele noodzakelijke of gewenste veranderingen aan de toestellen mogen uitsluitend door BREEX worden aangebracht.<\/p>\r\n          <p>10.3 De Klant is verplicht ieder die enig recht op, of ten aanzien van de toestellen wil uitoefenen, onmiddellijk in kennis te stellen van het feit dat de toestellen eigendom zijn van BREEX. De Klant stelt BREEX tevens onverwijld bij aangetekend schrijven, onderoverlegging van alle ter zake dienende bescheiden, in kennis over (i) dreigende uitvoeringsmaatregelen, (ii) beslag of retentie op het geheel of een deel van de verhuurdetoestellen, (iii) ongeval waarbij het geheel of een deel van de verhuurde toestellen betrokken zijn, (iv) opeising diefstal of (v) beschadiging van de verhuurde toestellen.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 11 \u2013 GDPR<\/h2>\r\n          <p>11.1 BREEX respecteert de privacy van de Klant en verwerkt diens persoonsgegevens met het oog op klanten- of prospectenbeheer zulks in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving (met name Verordening nr. (EU) 2016\/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens). Deze verwerkingen gebeuren op basis van de toestemming van de Klant en de gemaakte afspraken. Door de ondertekening van deze Huurovereenkomst, aanvaardt de Klant dat BREEX solvabiliteitsnazichten kan verrichten, alsook gegevens kan inwinnen betreffende de Klant evenals zijn vertegenwoordigers en andere partijen betrokken bij de activiteit van de Klant. Deze gegevens kunnen door BREEX of haar groep gebruikt worden voor de uitvoering van de Huurovereenkomst, het vervullen van hun wettelijke verplichtingen en ten einde informatie toe te zenden met betrekking tot producten of diensten die voor de Klant interesse kunnen vertonen. Deze gegevens kunnen ook aan de Partner worden overgemaakt in het kader van een overdracht van de Huur. Deze verzameling gebeurt conform de privacy policy van de betrokken BREEX. De Klant heeft het recht om ge\u00efnformeerd te worden over diens persoonsgegevens die BREEX en\/of BREEX verwerken alsook om te vragen om de rechtzetting van onjuiste gegevens, om verwijdering van de gegevens en\/of de beperking van de verwerking, steeds voor zover de toepasselijke regelgeving dit voorziet. De Klant heeft tevens het recht om bezwaar te maken tegen een verwerking en om de overdracht van de persoonsgegevens te vragen, wederom in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving. De Klant kan deze rechten uitoefenen door verzending van een schriftelijk verzoek aan BREEX en\/of BREEX, gedagtekend en ondertekend, met een kopie van beide zijden van de identiteitskaart als bijlage. In geval van problemen heeft de Klant het recht om klacht in te dienen bij de Belgische Gegevensbeschermingsautoriteit (Drukpersstraat 35, 1000 Brussel +32 (0)2 274 48 00; +32 (0)2 274 48 35; <a href=\"mailto:contact@apd-gba.be\">contact@apd-gba.be<\/a>).<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 12 \u2013 Toepasselijk recht en forumkeuze<\/h2>\r\n          <p>12.1 Voor elk geschil m.b.t. de Huurovereenkomst, haar uitvoering, interpretatie en be\u00ebindiging, zullen uitsluitend de Nederlandstalige rechtbanken van Dendermonde bevoegd zijn. De Huurovereenkomst wordt beheerst door het Belgisch recht.<\/p>\r\n          <p>Partijen komen overeen dat (i) elektronische handtekeningen die kwalificeren als een geavanceerde of een gekwalificeerde elektronische handtekening onder de eIDAS Verordening (Verordening (EU) nr. 910\/2014) of (ii) scans van de ondertekende handtekeningpagina van deze Overeenkomst bezorgd via e-mail in .pdf formaat, dezelfde bewijswaarde zullen hebben als een origineel papieren exemplaar met een handgeschreven handtekening.<\/p>\r\n          <p>ENG: Parties agree that (i) electronic signatures which qualify as an advanced or a qualified e-signature under the eIDAS Regulation (Regulation (EU) N\u00b0910\/2014) or (ii) scan copies of duly signed counterpart signature pages to this Agreement transmitted by email in .pdf format, will have the same probative value as a wet ink original paper document bearing a manually signed signature.<\/p>\r\n      <\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div id=\"jet-tabs-content-6452\" class=\"jet-tabs__content \" data-tab=\"2\" role=\"tabpanel\" aria-hidden=\"true\" data-template-id=\"13018\">\t\t<div data-elementor-type=\"section\" data-elementor-id=\"13018\" class=\"elementor elementor-13018\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-4f4c1ac5 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"4f4c1ac5\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-6a12fb17\" data-id=\"6a12fb17\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a647f21 elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"a647f21\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t      <h1>ALGEMENE VOORWAARDEN<\/h1>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 1 \u2013 Voorwerp<\/h2>\r\n          <p>1.1 Deze overeenkomst tussen enerzijds (i) de NV BREEX Europe (\u201cBREEX\u201d), met zetel te 9000 GENT, Moutstraat 66\/bus 601, met ondernemingsnummer 0537.365.350 en anderzijds de Klant wordt beheerst door de voorwaarden en modaliteiten van de tussen partijen afgesloten huurovereenkomst, met inbegrip van onderhavige algemene voorwaarden, de facturen en de eventuele bijzondere voorwaarden vermeld op de huurovereenkomst (hierna gezamenlijk aangeduid als de \u201cHuurovereenkomst\u201d). De Huurovereenkomst is van kracht na ondertekening van de overeenkomst door de Klant en BREEX waarbij de ondertekening mede als aanvaarding van deze algemene voorwaarden geldt, en zij vernietigt en vervangt alle schriftelijke of mondelinge contracten, voorstellen en verbintenissen die betrekking hebben op hetzelfde voorwerp en die aan de datum van deze Huurovereenkomst zouden voorafgaan. De Huurovereenkomst sluit de toepassing van de potenti\u00eble algemene en\/of andere voorwaarden van de Klant zelf uit. De verbintenissen van BREEX zijn middelenverbintenissen.<\/p>\r\n          <p>1.2 De diensten van de Huurovereenkomst omvatten de huur van de toestellen ter beschikking gesteld aan de Klant door BREEX zoals dat blijkt uit de bijzondere voorwaarden van de Huurovereenkomst en het afgiftebewijs (hierna de \u201cHuur\u201d). De vergoedingen voor de Huur bestaat uit een maandelijks huurbedrag, hierna \u201cHuurprijs\u201d).<\/p>\r\n          <p>1.3 De overeengekomen huurperiode zoals bepaald in de Huurovereenkomst vangt aan op de datum van levering van de toestellen zoals hieronder verder uiteengezet in artikel 5.8. Behoudens andersluidende bepaling wordt de Huurovereenkomst stilzwijgend verlengd met 12 maanden, behoudens opzegging per aangetekend schrijven tenminste 6 maanden voor het verstrijken van de contractuele periode.<\/p>\r\n          <p>1.4 De toestellen worden door de Klant gekozen onder zijn uitsluitende verantwoordelijkheid. De Klant kiest op eigen initiatief de leverancier en de toestellen en bepaalt in alle vrijheid de technische eigenschappen, modaliteiten en de plaats van de levering. De Klant ontslaat BREEX van elke verplichting tot informatie en bevestigt dat hij met kennis van zaken contracteert. In geen geval kan de Klant zich beroepen op moeilijkheden in verband met de toestellen, het gebruik of de prestaties ervan en de ongeschiktheid ten opzichte van zijn noden. BREEX of haar aangestelde, draagt enkel zorg voor het opstellen, afstellen en testen van de toestellen en verstrekt de Klant informatie over het in gebruik nemen van de toestellen.<\/p>\r\n          <p>1.5 De Huurovereenkomst is steeds onderworpen aan de opschortende voorwaarde van een positieve solvabiliteitscontrole van de Klant door BREEX. Indien uit solvabiliteitscontrole blijkt dat, naar oordeel van BREEX, de Klant onvoldoende financi\u00eble mogelijkheden heeft voor de goede uitvoering van deze Huurovereenkomst te kunnen waarborgen, zal BREEX de Klant (louter ter informatie) verwittigen dat de opschortende voorwaarde niet vervuld is. Deze voorwaarde kan enkel ingeroepen worden door BREEX en niet door de Klant.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 2 \u2013 Levering en ontvangst<\/h2>\r\n          <p>2.1 De Klant verstrekt BREEX voor de geplande levering alle nuttige en noodzakelijke informatie met betrekking tot de levering en verzekert dat de daartoe bestemde lokalen met de nodige installaties en aansluitingen voorzien zijn. Indien de levering door gebreke hieraan niet op het overeengekomen ogenblik kan plaatsvinden, zullen de kosten die hieraan verbonden zijn ten laste van de Klant komen. De toestellen worden door BREEX rechtstreeks geleverd en in ontvangst genomen door de Klant op de aangeduide plaats. De levering en installatie gebeurt op kosten en op risico van de Klant. Opgegeven leveringstermijnen zijn louter indicatief en maken in hoofde van BREEX een middelenverbintenis uit. Het in ontvangst nemen van de goederen door de Klant, impliceert de aanvaarding van de leveringstermijn, ook indien de indicatieve leveringstermijn daarbij werd overschreden.<\/p>\r\n          <p>2.2 Tijdens de levering controleert de Klant de conformiteit van de toestellen en gaat hij over tot alle overeengekomen of door de aard van de toestellen benodigde testen en controles. De Klant verbindt zich er vervolgens toe om op het ogenblik van de terbeschikkingstelling een afgiftebewijs te ondertekenen. De ondertekening door de Klant van dit document geldt als bewijs dat het toestel beantwoordt aan het overeengekomen toestel (inclusief de accessoires, e.d.) zoals bepaald in de bijzondere voorwaarden, dat het toestel zich in een volmaakte staat bevindt en geen (zichtbare) gebreken vertoont, evenals dat alle noodzakelijke documenten, handleiding en uitrusting aanwezig zijn en mee werden ter beschikking gesteld.<\/p>\r\n          <p>2.3 Verborgen gebreken dienen schriftelijk te worden gemeld aan BREEX uiterlijk binnen de 24 uren na de vaststelling en ontdekking ervan, maar ten laatste binnen de 12 maanden na levering. Bij niet tijdig en schriftelijk geformuleerde opmerkingen in overeenstemming met het bovenvermelde zullen de geleverde goederen geacht worden volgens de regels van de kunst, conform en zonder gebreken te zijn geleverd en zullen geacht worden aldus door de Klant te zijn aanvaard. &nbsp;In geen geval zal BREEX tot enige tussenkomst gehouden zijn of op welke wijze dan ook aansprakelijk zijn voor eventuele niet-conformiteit of gebreken door toedoen van de Klant zelf of die het gevolg zijn van onoordeelkundig gebruik door de Klant of het niet-naleven van de voorwaarden van deze Huurovereenkomst.<\/p>\r\n          <p>2.4 BREEX behoudt zich het recht voor om de op haar rustende verbintenissen voortvloeiend uit de Huurovereenkomst in haar opdracht door derden te laten uitvoeren.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 3 \u2013 Wijze van gebruik en verzekering<\/h2>\r\n          <p>3.1 De Klant is verplicht de toestellen overeenkomstig de bij de toestellen behorende handleidingen en de instructies van BREEX te gebruiken. De Klant zal genoemde toestellen uitsluitend gebruiken voor zakelijke doeleinden als een goede huisvader. De Klant ziet erop toe geen andere wisselstukken, toebehoren of verbruiksmaterialen te gebruiken dan die welke BREEX levert of erkent. De wisselstukken en alle gemonteerde toebehoren worden van rechtswege eigendom van BREEX zonder enige vergoeding voor de Klant. Het is de Klant niet toegestaan de toestellen van de locatie, waar het is ge\u00efnstalleerd, te verwijderen, tenzij met schriftelijke voorafgaande toestemming van BREEX. De Klant zal op zijn kosten alle onderhoudswerken en alle herstellingen moeten uitvoeren, desgevallend conform een afzonderlijke onderhoudsovereenkomst met BREEX. Een dergelijke onderhoudsovereenkomst staat los van deze Huurovereenkomst en enige nalatigheid of niet-uitvoering van zo\u2019 onderhoudsovereenkomst heeft geen impact heeft op de Huurovereenkomst.<\/p>\r\n          <p>3.2 Verzekering<\/p>\r\n          <p>A. Burgerlijke aansprakelijkheid<\/p>\r\n          <p>De Klant zal, gedurende de gehele looptijd van de Huur tot op het moment van de teruggave van de toestellen, zijn burgerlijke aansprakelijkheid uit hoofde van het gebruik en de bewaring van de toestellen doen verzekeren door een erkende solvente verzekeringsmaatschappij en dit voor elke schade veroorzaakt zowel aan personen als aan zaken. De verzekeringsmaatschappij zal verzaken aan elke vorm van regres tegen BREEX. &nbsp;Het verzekeringscontract zal tevens de aansprakelijkheid van BREEX dekken ten overstaan van derden, wat betreft de gehuurde toestellen. De Klant draagt aan zijn verzekeraar en aan zijn verzekeringstussenpersoon op om (i) aan BREEX het overeenstemmend verzekeringscertificaat jaarlijks en voor het eerst en ten laatste op de effectieve leveringsdatum van het materieel over te maken samen met het ondertekende document van ontvangst van het materieel en (ii) BREEX onverwijld in kennis te stellen van de be\u00ebindiging, de opzegging of de schorsing van de verzekeringsovereenkomst alsook van elke premiewanbetaling.<\/p>\r\n          <p>B. &nbsp;Aansprakelijkheid voor verlies en schade<\/p>\r\n          <p>De Klant zal, gedurende de gehele looptijd van de Huur tot op het moment van de teruggave van de toestellen, ten gunste van BREEX, de gehuurde toestellen doen verzekeren tegen de schade veroorzaakt door brand, door blikseminslag, door ontploffing, door implosie, door de inwerking van elektriciteit, door waterschade, door natuurkrachten, door machinebreuk en door diefstal. BREEX heeft het recht om de naleving van deze verplichting op ieder moment te controleren of te laten controleren door een door hem aangewezen derde. In dat kader mag BREEX de nodige contactgegevens van de Klant, de relevante informatie m.b.t. de gehuurde toestellen en de voorziene duurtijd van deze Huurovereenkomst, meedelen aan de door hem aangewezen derde die contact zal opnemen met de Klant. De verzekerde waarde zal op elk ogenblik voldoende moeten zijn om het totaal verlies van de gehuurde toestellen te dekken, overeenkomstig het artikel met betrekking tot de verbreking van de Huurovereenkomst (artikel 8) verhoogd met de restwaarde. De Klant zal hetzij op eigen initiatief hetzij alleszins op eerste verzoek van BREEX aan zijn verzekeraar en\/of aan zijn verzekeringstussenpersoon opdragen om (i) aan BREEX of een door BREEX aangewezen derde de overeenstemmende verzekeringsovereenkomst alsook de betalingsbewijzen van de premies over te maken en (ii) BREEX of een door BREEX aangewezen derde onverwijld in kennis te stellen van de be\u00ebindiging, de opzegging of de schorsing van de verzekeringsovereenkomst alsook van elke premiewanbetaling. &nbsp;Indien de nodige bewijsstukken niet tijdig verstrekt werden (30 dagen na datum van de brief waarbij BREEX of de door haar aangestelde derde de mededeling van de stukken gevraagd heeft) of indien de verstrekte stukken niet afdoende bewijzen dat het materieel verzekerd is overeenkomstig de onderhavige Huurovereenkomst, is BREEX gerechtigd doch niet verplicht om de toestellen onder te brengen in de verzekeringspolis onderschreven door BREEX in haar eigen naam. BREEX zal hiervoor een bijkomend bedrag aan de Klant in rekening brengen. BREEX zal de Klant hiervan voorafgaandelijk verwittigen. Dit bedrag zal vereffend dienen te worden onder dezelfde voorwaarden en modaliteiten als voorzien voor alle andere betalingen verschuldigd in het kader van deze Huurovereenkomst en zal samen met de periodieke huurprijzen gefactureerd worden. De Klant behoudt steeds de mogelijkheid om op elk ogenblik de toestellen te laten verzekeren via zijn verzekeraar of verzekeringstussenpersoon en het bewijs ervan over te maken. <\/p>\r\n          <p>C. Verpanding<\/p>\r\n          <p>Tot zekerheid van de goede uitvoering van zijn verbintenissen verklaart de Klant van heden af in pand te geven aan BREEX, voor de volledige duurtijd van deze Huurovereenkomst, zijn vorderingen uit hoofde van verzekeringspolissen afgesloten voor de gehuurde toestellen. De Klant verbindt er zich toe de sommen die hem uit hoofde van de verpande vorderingen verschuldigd zijn of zullen worden noch te zullen afstaan, noch te zullen verpanden, en ervoor te zorgen dat zij niet het voorwerp uitmaken van een overdracht, een compensatie, een beslag door derden of een verzet, en hij ontzegt zich uitdrukkelijk het recht alle daden te stellen die de uitwerking van onderhavige verpanding zouden kunnen hinderen of beperken. Bij deze mandateert de Klant BREEX, als enige gerechtigde op inning, op alle vervaldagen en op welk ogenblik van opeisbaarheid van de verpande vorderingen ook, alle sommen met betrekking tot deze vorderingen te innen en aan te rekenen op de bedragen die de Klant verschuldigd is, en dit zonder rechterlijke tussenkomst. Deze pandgeving geschiedt tot zekerheid van alle bedragen die de Klant aan BREEX verschuldigd is of zal zijn uit hoofde van leasingcontracten en\/of renting, en\/of voortspruitend uit de zakenrelatie tussen de Klant en BREEX en dit ter hoogte van een maximaalbedrag gelijk aan het aantal huurtermijnen vermenigvuldigd met het bedrag van de periodieke huurtermijn, in hoofdsom en bijhorigheden, vermeerderd met het bedrag van de aankoopoptie in het kader van een leasingcontract.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 4 \u2013 Overmacht<\/h2>\r\n          <p>Elke gebeurtenis die een onoverkomelijke hindernis vormt voor de normale uitvoering van de Huurovereenkomst of deze in ernstige mate verhindert of bemoeilijkt, zal als een geval van overmacht worden beschouwd, zo onder meer (doch niet-limitatief): werkstaking, overheidsmaatregelen, (tijdelijke) sluiting van het bedrijf, transportmoeilijkheden, vertraging of onmogelijkheid in de toelevering en beschadiging van \u2013 of defecten aan \u2013 voor aan de opdracht essenti\u00eble bedrijfsmiddelen van BREEX, vertraging of onmogelijkheid in toelevering in hoofde van leveranciers van BREEX. In geval van overmacht, is BREEX gerechtigd om hetzij de uitvoering van de Huurovereenkomst op te schorten voor een duur van ten hoogste drie maanden, hetzij de Huurovereenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden, zonder dat zij tot enige schadevergoeding gehouden zal zijn. Financi\u00eble verbintenissen vande Klant kunnen nooit opgeschort of ontbonden worden ten gevolge van overmacht.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 5 \u2013 Prijs en betaling<\/h2>\r\n          <p>5.1 De Huurprijs is vooraf betaalbaar volgens de in de bijzondere voorwaarden overeengekomen modaliteiten. Indien de toestellen in de loop van de kalendermaand na ondertekening van de Huurovereenkomst zijn geleverd, dan zal het factureren van de Huurprijs aanvangen op de eerste dag volgend op de dag nadat het laatste toestel is geleverd.<\/p>\r\n          <p>5.2 BREEX behoudt zich het recht voor de Huurprijs tussentijds, maximaal \u00e9\u00e9n keer per jaar, te wijzigen, doch niet eerder dan zes maanden na ingang van de Huurovereenkomst. De wijziging kan onder meer worden doorgevoerd als gevolg van kostenstijgingen en\/of wijzigingen in de koersverhouding en\/of door de Belgische overheid genomen prijsverhogende maatregelen.<\/p>\r\n          <p>5.3 Alle belastingen en kosten, hoe ook genaamd, welke nu, of te eniger tijd, zullen worden geheven op de door de Klant te betalen bedragen, of op de Huurovereenkomst of op de toestellen en\/of op het gebruik van de toestellen, onverschillig op wiens naam deze zijn gesteld, zijn voor rekening van de Klant.<\/p>\r\n          <p>5.4 De Klant kan geen beroep doen op opschorting, korting dan wel verrekening plaats laten vinden, met betrekking tot de betalingsverplichtingen van de Klant jegens BREEX en doet uitdrukkelijk afstand van zijn rechten onder artikel 1184 B.W.<\/p>\r\n          <p>5.5 De betaling van de Huurprijs vindt plaats door een afschrijving van de door de Klant opgegeven bankrekening. De Klant verbindt zich ertoe een SEPA-mandaat aan BREEX te verstrekken, op eerste verzoek van BREEX.<\/p>\r\n          <p>5.6 BREEX heeft het recht (maar is niet verplicht) facturen elektronisch aan de Klant ter beschikking te stellen per e-mail of door middel van een klantenportaal.<\/p>\r\n          <p>5.7 BREEX is gerechtigd om zekerheid voor de nakoming van de betalingsverplichtingen door de Klant te verlangen. Deze zekerheid kan geboden worden door op eerste verzoek van BREEX een onvoorwaardelijke en onherroepelijke bankgarantie ten gunste van BREEX af te geven dan wel persoonlijke zekerheden te bieden in de vorm van borgstellingen of aansprakelijkheidsverklaringen (hierna gezamenlijk de \u201cGarantie\u201d). In geval van een personenvennootschap zijn de bestuurders hoe dan ook persoonlijk en hoofdelijk aansprakelijk voor de nakoming van verplichtingen door de personenvennootschap uit hoofde van de Overeenkomst. De Klant zal BREEX per kerende door middel van aangetekend schrijven in kennis stellen, zodra de Klant (het voornemen tot) intrekking van een Garantie bekend is geworden.<\/p>\r\n          <p>5.8 De huurperiode gaat in op de dag van de levering van de toestellen. Behoudens andere bepalingen werd de Huurprijs berekend uitgaande van een levering van de toestellen &nbsp;op de eerste dag van de maand. Bij levering op een andere dag, zal de huurperiode en huurfacturatie starten op de eerste dag van de maand die volgt op de levering van de toestellen. Tussen de datum van levering en de eerste dag van de maand die volgt op de levering van de toestellen, is de Klant gehouden tot betaling van een gebruiksvergoeding, die definitief verworven is voor BREEX. Deze gebruiksvergoeding wordt berekend op basis van de overeengekomen Huurprijs, pro rata voor het aantal dagen dat verlopen is tussen de datum van levering en de eerste dag van de maand die volgt op de levering van de toestellen. Behoudens andere bepalingen is deze gebruiksvergoeding betaalbaar samen met de eerste Huurprijs. <\/p>\r\n          <p>5.9 Onverminderd de overige rechten van BREEX, is zij in dat geval gerechtigd aanvullende of vervangende zekerheid van de Klant te verlangen. De Klant is verplicht die zekerheid aan te vullen of te vervangen. Indien een Garantie van een derde voor de verplichtingen van de Klant is of wordt ingetrokken, is BREEX gerechtigd om onmiddellijk en van rechtswege, zonder ingebrekestelling of andere formaliteit, de Huurovereenkomst te ontbinden en onmiddellijk over te gaan tot invordering van de door de Klant nog verschuldigde bedragen met inbegrip van de onder artikel 10 voorziene vergoeding bij voortijdige be\u00ebindiging of ontbinding.<\/p>\r\n          <p>5.10 Tenzij hoger anders gemeld, zijn alle facturen betaalbaar op het adres van de maatschappelijke zetel van BREEX en dienen deze, behoudens andersluidend beding, betaald te zijn binnen een termijn van 14 dagen na factuurdatum. Bij gebreke aan tijdige betaling is, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, een verwijlsinterest van 1,5 % per maand verschuldigd alsook een forfaitaire vergoeding van 10 % met een minimum van 65 EUR zulks bij wijze van onherroepelijke schadevergoeding en ongeacht de gerechtskosten. Per aanmaning die wordt uitgestuurd wordt bijkomend een aanmaningskost aangerekend van 15,00 Euro meer de kosten voor de aangetekend zending. Alle klachten en protesten dienen te worden geformuleerd binnen de 7 dagen na factuurdatum.<\/p>\r\n          <p>5.11 De Klant dient BREEX steeds per kerende te informeren over wijzigingen in de adres- en factuurgegevens die bij de ondertekening van de Huurovereenkomst werden meegedeeld.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 6 \u2013 Overdracht van de Huur aan een Partner<\/h2>\r\n          <p>6.1 De Klant verleent onherroepelijk aan BREEX het recht tot overdracht van de eigendom van de toestellen en van de Huur aan een leasingmaatschappij en\/of een partner van BREEX (hierna de \u201cPartner\u201d). De Klant stemt bij deze in met deze overdracht en zal van rechtswege jegens de Partner gehouden zijn tot uitvoering van de verplichtingen uit hoofde van deze Huurovereenkomst. De Huurprijs wordt na melding van de overdracht enkel bevrijdend betaald aan de Partner, die dan alle rechten en plichten van BREEX met betrekking tot deze Huurovereenkomst waarneemt.<\/p>\r\n          <p>6.2 BREEX heeft daarnaast het recht om de schuldvordering die door onderhavige Huurovereenkomst ontstaat af te staan of in pand te geven. Indien de afstand of inpandstelling later dan bij de ondertekening van deze Huurovereenkomst wordt gedaan, verklaart de Klant voldoende te zijn ingelicht van deze afstand of inpandgeving bij eenvoudig schrijven van BREEX.<\/p>\r\n          <p>6.3 Het is de Klant niet toegestaan rechten en plichten voortvloeiende uit de Huurovereenkomst geheel of gedeeltelijk aan derden te verkopen, te verpanden, over te dragen of te bezwaren.<\/p>\r\n          <p>6.4 Bij een overdracht van de Huur zoals bepaald in artikel 6.1 zal de Partner de verborgen verbreken niet vrijwaren. Geen enkel verhaal kan tegen de Partner uitgeoefend worden wegens zulk gebrek. BREEX (en niet de Partner) zal de Klant ten uitzonderlijke titel blijven vrijwaren voor verborgen gebreken, wat de Klant uitdrukkelijk aanvaardt, en dit ongeacht de overdracht van de Huur aan de Partner. De Klant zal zich bijgevolg voor deze klachten uitsluitend tot BREEX richten, en alle verhaal tegen laatstgenoemde uitoefenen.<\/p>\r\n          <p>6.5 De Partner deelt aan derden geen inlichtingen mee betreffende de uitvoering van de Huurovereenkomst, behalve indien ze hiervoor toelating heeft, ertoe verplicht wordt door de wet of indien een belang dit rechtvaardigt. Door de ondertekening van de Huurovereenkomst, aanvaardt de Klant uitdrukkelijk dat een belang in hoofde van de Partner bestaat indien zij een nadeel zou ondervinden in het geval zij van de bedoelde mededeling van de inlichtingen zou afzien (zoals doch niet beperkt bij wanbetalingen vanwege de Klant of protest van facturen). De Klant gaat in elk geval akkoord dat BREEX mag in kennis worden gesteld van eventuele wanbetalingen.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 7 \u2013 Aansprakelijkheid en schade<\/h2>\r\n          <p>7.1 De Klant vrijwaart BREEX tegen alle aanspraken van derden, inclusief werknemers, tot een vergoeding van schade (mede) veroorzaakt door, of in verband staande met, de toestellen of het gebruik van de toestellen, dan wel de materialen, voor zover de schade bij derden is ontstaan door gebreken in de toestellen, dan wel het materiaal, waarvan BREEX niet de leverancier is. De Klant verzaakt aan ieder verhaal tegen BREEX voor eventuele schade door het gehuurd materieel aan zijn eigen patrimonium berokkend. De Klant vrijwaart BREEX tegen alle aanspraken van derden, hieronder begrepen de aanspraken van personen van wie persoonsgegevens zijn geregistreerd of worden verwerkt in het kader van een persoonsregistratie die door de Klant wordt gehouden of waarvoor zijn anderszins verantwoordelijk is, tot vergoeding van schade (mede) veroorzaakt door of in verband staandemet de apparatuur of het gebruik van de toestellen of de staat waarin deze zich bevindt.<\/p>\r\n          <p>7.2 De aansprakelijkheid van BREEX voor elke genots-, winstderving en\/of indirecte schade is in elk geval uitgesloten en BREEX zal onder geen enkel beding hiervoor tot enige schadevergoeding kunnen gehouden worden. BREEX is in geen geval aansprakelijk voor schade aan de aan de toestellen verbonden hardware, software en data. Noch is zij aansprakelijk voor schade of kosten die het gevolg zijn van misbruik van de toegangs-of identificatiecodes. In geval van niet-conformiteit of defecten aan de toestellen, waarvoor BREEX tot tussenkomst is gehouden, is BREEX haar aansprakelijkheid en tussenkomst beperkt tot uitsluitend herstel of in voorkomend geval vervanging van de defecten of niet-conforme toestellen.<\/p>\r\n          <p>7.3 De Klant kan geen aanspraak maken op enige schorsing of vernietiging van de Huur, vermindering van een Huurprijs of schorsing van betaling ervan, noch op enige schadevergoeding in geval van geheel of gedeeltelijk genotsverlies van het materieel, om eender welke reden ook, fout van derden of overmacht inbegrepen. Ingeval van verlies oftenietgaan van de verhuurde toestellen, ongeacht de oorzaak, zal de Klant BREEX schadeloos stellen voor alle door deze laatste geleden schade.<\/p>\r\n          <p>7.4 In geval van meerdere huurders is elke individuele huurder hoofdelijk en ondeelbaar gehouden tot de uitvoering van de Huurovereenkomst.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 8 \u2013 Recht tot ontbinding en opzegging<\/h2>\r\n          <p>8.1 De Huurovereenkomst kan van rechtswege door BREEX ontbonden worden per gewone schriftelijke kennisgeving aan de Klant, zonder enige gerechtelijke formaliteit:\r\n          <\/p>\r\n          <p>8.2<\/p>\r\n          <ul>\r\n              <li>\r\n                  <p>indien de Klant zich in staking van betaling, collectieve schuldenregeling, gerechtelijke reorganisatie of faillissement bevindt,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij overlijden van de Klant,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij een vermindering of verlies van de Garantie,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij een beslag of andere vormen van gedwongen tenuitvoerlegging lastens de Klant,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>indien er beschadiging, vernietiging of verlies van de verhuurde toestellen is vastgesteld,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>indien de Klant aan BREEX en\/of de Partner onjuiste informatie verstrekt heeft betreffende zijn onderneming of zijn financi\u00eble situatie die een cruciale rol gespeeld heeft in de beslissing van BREEX en\/of de Partner om de relatie met de Klant aan te gaan,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij wanbetaling van facturen,<\/p>\r\n              <\/li>\r\n              <li>\r\n                  <p>bij eender welke wanprestatie van de Klant uit deze Huurovereenkomst waaraan niet verholpen wordt binnen een termijn van minimum 5 dagen na schriftelijke ingebrekestelling daartoe.<\/p>\r\n              <\/li>\r\n          <\/ul>\r\n          <p>8.3 Indien de Klant de Huurovereenkomst vroegtijdig en voorafgaandelijk aan het verstrijken van de contractueel voorziene duur eenzijdig zou be\u00ebindigen of verbreken dan wel een contractuele wanprestatie zou begaan, is de Klant aan BREEX minstens een forfaitaire schadevergoeding verschuldigd zoals hierna bepaald. De Klant is, in alle gevallen van voortijdige be\u00ebindiging, onverminderd het recht van BREEX op volledige schadevergoeding, naast de vervallen en onbetaalde sommen, verhoogd met de verwijlintresten, een vergoeding verschuldigd enerzijds aan BREEX, vastgesteld op de waarde der nog te vervallen huurtermijnen, verhoogd met de restwaarde, met 150 EUR + BTW dossierkosten en 5 % wederbeleggingsvergoeding, verminderd met het beschikbaar saldo van de verkoop van de toestellen. De Klant ziet uitdrukkelijk af van het voordeel van art. 1231 BW. Deze vergoeding dekt niet de minderwaarde die zou voortspruiten uit de beschadigde toestand van het teruggenomen toestel. Die minderwaarde dient afzonderlijk vergoed. De door de Klant gedane betalingen worden eerst aangerekend op de bedongen vergoeding en op de verwijlintresten en daarna op de onbetaald gebleven kosten en ten slotte op de hoofdsommen. Onderhavige afrekening zal eveneens toegepast worden in geval van totaal verlies, vastgesteld en bevestigd door expertise.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 9 \u2013 Einde van de Overeenkomst<\/h2>\r\n          <p>9.1 De Klant is verplicht de toestellen bij het einde van de Huurovereenkomst, om welke reden dan ook, in goede en complete staat aan BREEX ter beschikking te stellen. Behoudens de normale slijtage zal deze staat gelijk zijn aan de staat, omschreven in het afgiftebewijs.\r\n          <\/p>\r\n          <p>9.2 De kosten voor het retourtransport komen ten laste van de Klant. Deze kosten worden bepaald aan de hand van de op dat moment bij BREEX in gebruik zijnde tabel vervoerskosten per gewichtsgroep. De nog niet verbruikte verbruiksmaterialen blijven eigendom van BREEX en dienen bij het einde van de looptijd van de Huurovereenkomst aan BREEX te worden geretourneerd.<\/p>\r\n          <p>9.3 Indien de Klant weigert de toestellen bij einde van de Huurovereenkomst overeenkomstig artikel 9.1 aan BREEX ter beschikking te stellen wordt van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling een forfaitaire schadevergoeding opgelegd van 100,00 EUR per toestel per dag, dagdeel daaronder begrepen, voor iedere dag dat het toestel niet wordt afgegeven met een maximum van 5.000,00 EUR per toestel.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 10 \u2013 Eigendomsrecht<\/h2>\r\n          <p>10.1 Voor de volledige duur van de Huurovereenkomst blijven de toestellen, inclusief alle toebehoren, eigendom van BREEX of diens rechthebbenden.<\/p>\r\n          <p>10.2 Het is de Klant verboden de toestellen (onder) te verhuren, onder enige titel aan derden in gebruik af te staan, te verpanden, te verkopen, te vervreemden of anderszins te bezwaren of op enige andere wijze aan derden af te staan. Het is de Klant niet toegestaan om de op de toestellen aangebrachte merken, nummers, namen en\/of andere opschriften te verwijderen, te bedekken, te (doen) veranderen of te beschadigen, noch daaraan andere toe te voegen. Eventuele noodzakelijke of gewenste veranderingen aan de toestellen mogen uitsluitend door BREEX worden aangebracht.<\/p>\r\n          <p>10.3 De Klant is verplicht ieder die enig recht op, of ten aanzien van de toestellen wil uitoefenen, onmiddellijk in kennis te stellen van het feit dat de toestellen eigendom zijn van BREEX. De Klant stelt BREEX tevens onverwijld bij aangetekend schrijven, onderoverlegging van alle ter zake dienende bescheiden, in kennis over (i) dreigende uitvoeringsmaatregelen, (ii) beslag of retentie op het geheel of een deel van de verhuurdetoestellen, (iii) ongeval waarbij het geheel of een deel van de verhuurde toestellen betrokken zijn, (iv) opeising diefstal of (v) beschadiging van de verhuurde toestellen.<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 11 \u2013 GDPR<\/h2>\r\n          <p>11.1 BREEX respecteert de privacy van de Klant en verwerkt diens persoonsgegevens met het oog op klanten- of prospectenbeheer zulks in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving (met name Verordening nr. (EU) 2016\/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens). Deze verwerkingen gebeuren op basis van de toestemming van de Klant en de gemaakte afspraken. Door de ondertekening van deze Huurovereenkomst, aanvaardt de Klant dat BREEX solvabiliteitsnazichten kan verrichten, alsook gegevens kan inwinnen betreffende de Klant evenals zijn vertegenwoordigers en andere partijen betrokken bij de activiteit van de Klant. Deze gegevens kunnen door BREEX of haar groep gebruikt worden voor de uitvoering van de Huurovereenkomst, het vervullen van hun wettelijke verplichtingen en ten einde informatie toe te zenden met betrekking tot producten of diensten die voor de Klant interesse kunnen vertonen. Deze gegevens kunnen ook aan de Partner worden overgemaakt in het kader van een overdracht van de Huur. Deze verzameling gebeurt conform de privacy policy van de betrokken BREEX. De Klant heeft het recht om ge\u00efnformeerd te worden over diens persoonsgegevens die BREEX en\/of BREEX verwerken alsook om te vragen om de rechtzetting van onjuiste gegevens, om verwijdering van de gegevens en\/of de beperking van de verwerking, steeds voor zover de toepasselijke regelgeving dit voorziet. De Klant heeft tevens het recht om bezwaar te maken tegen een verwerking en om de overdracht van de persoonsgegevens te vragen, wederom in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving. De Klant kan deze rechten uitoefenen door verzending van een schriftelijk verzoek aan BREEX en\/of BREEX, gedagtekend en ondertekend, met een kopie van beide zijden van de identiteitskaart als bijlage. In geval van problemen heeft de Klant het recht om klacht in te dienen bij de Belgische Gegevensbeschermingsautoriteit (Drukpersstraat 35, 1000 Brussel +32 (0)2 274 48 00; +32 (0)2 274 48 35; <a href=\"mailto:contact@apd-gba.be\">contact@apd-gba.be<\/a>).<\/p>\r\n      <\/div>\r\n      <div class=\"tos-container\">\r\n          <h2>Artikel 12 \u2013 Toepasselijk recht en forumkeuze<\/h2>\r\n          <p>12.1 Voor elk geschil m.b.t. de Huurovereenkomst, haar uitvoering, interpretatie en be\u00ebindiging, zullen uitsluitend de Nederlandstalige rechtbanken van Dendermonde bevoegd zijn. De Huurovereenkomst wordt beheerst door het Belgisch recht.<\/p>\r\n          <p>Partijen komen overeen dat (i) elektronische handtekeningen die kwalificeren als een geavanceerde of een gekwalificeerde elektronische handtekening onder de eIDAS Verordening (Verordening (EU) nr. 910\/2014) of (ii) scans van de ondertekende handtekeningpagina van deze Overeenkomst bezorgd via e-mail in .pdf formaat, dezelfde bewijswaarde zullen hebben als een origineel papieren exemplaar met een handgeschreven handtekening.<\/p>\r\n          <p>ENG: Parties agree that (i) electronic signatures which qualify as an advanced or a qualified e-signature under the eIDAS Regulation (Regulation (EU) N\u00b0910\/2014) or (ii) scan copies of duly signed counterpart signature pages to this Agreement transmitted by email in .pdf format, will have the same probative value as a wet ink original paper document bearing a manually signed signature.<\/p>\r\n      <\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div id=\"jet-tabs-content-6453\" class=\"jet-tabs__content \" data-tab=\"3\" role=\"tabpanel\" aria-hidden=\"true\" data-template-id=\"13021\">\t\t<div data-elementor-type=\"section\" data-elementor-id=\"13101\" class=\"elementor elementor-13101 elementor-13021\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5ad6ed24 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"5ad6ed24\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-64342374\" data-id=\"64342374\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6112c4fc elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"6112c4fc\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"page-break tos\">\r\n    <h1>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTE<\/h1>\r\n    <h1>PARTIE I : G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S<\/h1>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 1 - Objet<\/h2>\r\n            <p>1.1 Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales (\" Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente \") font partie int\u00e9grante du Contrat de vente et sont \u00e9galement applicables \u00e0 toute relation contractuelle entre les Parties.<\/p>\r\n            <p>1.2 Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente peuvent \u00eatre consult\u00e9es par le Client \u00e0 tout moment. Le Client peut sauvegarder les pr\u00e9sentes Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Vente sur un support informatique durable et sera inform\u00e9 de toute modification affectant les relations contractuelles entre les Parties par un moyen appropri\u00e9 de communication \u00e0 distance.<\/p>\r\n            <p>1.3 Le Contrat de vente entre en vigueur d\u00e8s sa signature par le Client et BREEX, cette signature valant \u00e9galement acceptation des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales, et il annule et remplace tous contrats, propositions et engagements \u00e9crits ou verbaux ayant le m\u00eame objet et qui seraient ant\u00e9rieurs \u00e0 la date du pr\u00e9sent Contrat de vente. Le Contrat de vente exclut l'application d'\u00e9ventuelles conditions g\u00e9n\u00e9rales et\/ou autres du Client.<\/p>\r\n            <p>1.4 Le Mat\u00e9riel et\/ou les Services sont choisis par le Client \u00e0 son initiative et sous sa seule responsabilit\u00e9. Le Client en d\u00e9termine librement les caract\u00e9ristiques techniques, les modalit\u00e9s et le lieu de livraison. Le Client, en sa qualit\u00e9 de professionnel, confirme et reconna\u00eet avoir re\u00e7u de BREEX toutes les informations n\u00e9cessaires pour contracter en toute connaissance de cause. Le Client ne peut en aucun cas invoquer des difficult\u00e9s relatives aux Mat\u00e9riels et\/ou Services, \u00e0 leur utilisation ou performance et \u00e0 leur inad\u00e9quation par rapport \u00e0 ses besoins.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 2 - Dur\u00e9e<\/h2>\r\n            <p>Le pr\u00e9sent contrat de vente entre en vigueur \u00e0 la date de la signature du Client. Si le Contrat de vente pr\u00e9voit la fourniture de Services conform\u00e9ment aux choix du Client dans les Conditions Particuli\u00e8res, le Contrat de vente est valable pour une dur\u00e9e \u00e9gale \u00e0 la dur\u00e9e fix\u00e9e dans les Conditions Particuli\u00e8res, sauf r\u00e9siliation anticip\u00e9e du Contrat de vente conform\u00e9ment aux articles 7 ou 8 des Conditions Contractuelles de Vente.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 3 - Obligation de coop\u00e9ration <\/h2>\r\n            <p>3.1 Avant la livraison pr\u00e9vue, le Client fournit \u00e0 BREEX toutes les informations utiles et n\u00e9cessaires concernant la livraison et s'assure que, le cas \u00e9ch\u00e9ant, les \u00e9quipements, syst\u00e8mes et locaux pr\u00e9vus \u00e0 cet effet sont dot\u00e9s des installations et raccordements n\u00e9cessaires. Si, \u00e0 d\u00e9faut, la livraison ne peut avoir lieu \u00e0 la date convenue, les frais y aff\u00e9rents sont \u00e0 la charge du Client. <\/p>\r\n            <p>3.2 Tout retard caus\u00e9 par un retard dans la fourniture des informations n\u00e9cessaires et\/ou de l'infrastructure mat\u00e9rielle et logicielle par le Client ou un tiers ou des fournisseurs ou partenaires externes de BREEX ne rel\u00e8ve pas de la responsabilit\u00e9 de BREEX. Dans ce cas, le client renonce \u00e0 son droit d'annulation.<\/p>\r\n            <p>3.3 Les parties reconnaissent et acceptent que le succ\u00e8s des travaux dans le domaine des technologies de l'information et de la communication d\u00e9pend de la coop\u00e9ration correcte et opportune entre elles. Si le Client ne coop\u00e8re pas, BREEX est en droit, apr\u00e8s notification pr\u00e9alable et recommand\u00e9e, de suspendre ses Services et\/ou de facturer des frais administratifs suppl\u00e9mentaires de 175,00 EUR par mois et\/ou de r\u00e9silier le Contrat de vente aux torts du Client en l'absence de rem\u00e8de dans un d\u00e9lai de quinze (15) jours.<\/p>\r\n            <p>3.4 Le Client reconna\u00eet et accepte qu'un manque de coop\u00e9ration, tel que stipul\u00e9 \u00e0 l'article 3.3 des pr\u00e9sentes Conditions contractuelles de vente, peut avoir des cons\u00e9quences sur la livraison et\/ou l'utilisation des Mat\u00e9riels\/Services, auquel cas le Client renonce express\u00e9ment \u00e0 tenir BREEX pour responsable des retards ou d\u00e9fauts de livraison, des dommages caus\u00e9s aux Mat\u00e9riels\/Services ou aux donn\u00e9es du Client et de l'indisponibilit\u00e9 des Mat\u00e9riels\/Services.<\/p>\r\n            <p>3.5 BREEX fournit les services dans les limites de l'accord de vente et sur la base des informations fournies par le client. Le Client garantit l'exhaustivit\u00e9 et l'exactitude des informations qu'il fournit, ainsi que d'autres donn\u00e9es pertinentes et, en tout \u00e9tat de cause, cruciales pour permettre \u00e0 BREEX de s'acquitter de ses obligations. Le client indemnise BREEX de tout dommage qui pourrait \u00eatre caus\u00e9 par des informations et des donn\u00e9es incorrectes, tardives ou incompl\u00e8tes.<\/p>\r\n            <p>3.6 Le client est toujours responsable de son infrastructure existante (par exemple, mais sans s'y limiter : mat\u00e9riel, logiciel, serveurs, site web, bases de donn\u00e9es, proc\u00e9dures de contr\u00f4le et de ligature, gestion du syst\u00e8me, etc.<\/p>\r\n            <p>3.7 Le Client s'engage \u00e0 informer BREEX si ses comptes de messagerie sont connect\u00e9s via Office365, Google Workspaces ou d'autres logiciels de productivit\u00e9 tiers bas\u00e9s sur le cloud, auquel cas le Client accepte l'acquisition et la facturation suppl\u00e9mentaire (au prix d'achat) de ces comptes dans le cadre d'un accord distinct conclu \u00e0 cet effet entre BREEX et le Client. En outre, le client est responsable du bon d\u00e9roulement du transfert et du contact avec le fournisseur pr\u00e9c\u00e9dent si cela s'av\u00e8re n\u00e9cessaire.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 4 - Utilisation<\/h2>\r\n            <p>4.1 Le client est tenu d'utiliser le mat\u00e9riel pour son propre compte. Le transfert, la revente, la location, le pr\u00eat ou la mise \u00e0 disposition de quelque mani\u00e8re que ce soit du Mat\u00e9riel \u00e0 des tiers sans l'accord \u00e9crit pr\u00e9alable de BREEX n'est pas autoris\u00e9 jusqu'au paiement int\u00e9gral du principal et des accessoires et constitue une violation tr\u00e8s grave du pr\u00e9sent Contrat de vente. Le BREEX n'est pas tenu d'approuver un transfert, une revente, une location, un pr\u00eat ou une mise \u00e0 disposition de quelque mani\u00e8re que ce soit, et il n'est pas tenu de justifier sa d\u00e9cision \u00e0 cet \u00e9gard.<\/p>\r\n            <p>4.2 Les services ne peuvent \u00eatre transf\u00e9r\u00e9s de quelque mani\u00e8re que ce soit \u00e0 des tiers sans l'accord \u00e9crit pr\u00e9alable du BREEX. BREEX n'a aucune obligation d'approuver un tel transfert et n'est pas tenu de justifier sa d\u00e9cision \u00e0 cet \u00e9gard.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 5 - Vices cach\u00e9s<\/h2>\r\n            <p>Les vices cach\u00e9s doivent \u00eatre signal\u00e9s par \u00e9crit \u00e0 BREEX au plus tard dans les 24 heures suivant leur identification et leur d\u00e9couverte, mais au plus tard dans les douze (12) mois suivant la livraison. A d\u00e9faut d'observations \u00e9crites en temps utile conform\u00e9ment \u00e0 ce qui pr\u00e9c\u00e8de, le Mat\u00e9riel et\/ou les Services livr\u00e9s seront r\u00e9put\u00e9s avoir \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s selon les r\u00e8gles de l'art, en conformit\u00e9 et sans d\u00e9faut et seront r\u00e9put\u00e9s avoir \u00e9t\u00e9 ainsi accept\u00e9s par le Client. En aucun cas, BREEX ne sera tenu d'intervenir ou de r\u00e9pondre de quelque mani\u00e8re que ce soit des d\u00e9fauts de conformit\u00e9 ou des vices provoqu\u00e9s par le Client lui-m\u00eame ou r\u00e9sultant d'une utilisation intempestive par le Client, de l'intervention d'un tiers ou du non-respect des conditions de la pr\u00e9sente Convention de vente.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 6 - Sauvegarde<\/p>\r\n            <p>Sauf dans les cas o\u00f9 des services de sauvegarde sont pr\u00e9vus dans les Conditions Particuli\u00e8res, le Client est responsable de la mise en place de proc\u00e9dures lui permettant de reconstituer \u00e0 tout moment les fichiers, donn\u00e9es ou programmes perdus ou modifi\u00e9s, quelle que soit la cause de la perte ou de la modification. Le Client est tenu d'effectuer quotidiennement les sauvegardes n\u00e9cessaires de ses programmes, fichiers et donn\u00e9es informatiques. En aucun cas, BREEX ne pourra \u00eatre tenu pour responsable de tout dommage, destruction ou perte de donn\u00e9es ou de documents r\u00e9sultant de l'absence de la sauvegarde susmentionn\u00e9e.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 7 - Facturation<\/h2>\r\n            <p>7.1 BREEX peut, \u00e0 sa discr\u00e9tion, accorder au client une remise et\/ou une concession commerciale qui sera d\u00e9duite du montant factur\u00e9 par BREEX au client en vertu du pr\u00e9sent contrat de vente, sans que le client puisse r\u00e9clamer une telle remise et\/ou concession commerciale \u00e0 BREEX. Toute remise et\/ou concession commerciale accord\u00e9e est intrins\u00e8quement li\u00e9e et d\u00e9pend de l'ex\u00e9cution int\u00e9grale de l'accord de vente par le client. Tout retard de paiement ou manquement contractuel de la part du Client et la dissolution ou l'annulation de la Convention de vente entra\u00eenent la d\u00e9ch\u00e9ance de toute remise et\/ou concession commerciale accord\u00e9e tant dans le pass\u00e9 que dans l'avenir et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, doit \u00eatre rembours\u00e9e \u00e0 BREEX dans son int\u00e9gralit\u00e9, major\u00e9e des int\u00e9r\u00eats conform\u00e9ment \u00e0 l'article 5.3 des Conditions contractuelles de vente.<\/p>\r\n            <p>7.2 M\u00eame si un paiement \u00e9chelonn\u00e9 ou un d\u00e9lai de paiement est accord\u00e9 \u00e0 un Client en application des Conditions Particuli\u00e8res, le non-paiement d'une seule facture \u00e0 son \u00e9ch\u00e9ance rend exigible de plein droit et sans mise en demeure pr\u00e9alable l'ensemble des factures impay\u00e9es. <\/p>\r\n            <p>7.3 Toute r\u00e9clamation concernant le format ou le calcul d'une facture doit \u00eatre introduite par lettre recommand\u00e9e dans les dix (10) jours suivant la date de la facture, faute de quoi la facture est r\u00e9put\u00e9e accept\u00e9e par le Client.<\/p>\r\n            <p>7.4 Le Client doit toujours informer imm\u00e9diatement BREEX de tout changement d'adresse et de coordonn\u00e9es de facturation fournies lors de la signature du Contrat de vente, ainsi que de tout changement dans la situation juridique ou financi\u00e8re du Client, auquel cas BREEX peut annuler les commandes en cours, refuser des commandes, exiger des garanties ou modifier les conditions et les modalit\u00e9s de paiement. <\/p>\r\n            <p>7.5 En cas de non-respect par le client de l'une quelconque de ses obligations contractuelles, y compris le paiement en temps voulu des factures, le BREEX se r\u00e9serve le droit de prendre toute mesure, y compris la suspension des livraisons en cours, des commandes et de l'ex\u00e9cution du contrat de vente.<\/p>\r\n            <p>7.6 Le BREEX peut \u00e0 tout moment - m\u00eame \u00e0 la suite de la faillite du client ou de l'accord des cr\u00e9anciers du client ou \u00e0 la suite de la demande ou de l'admission du client au b\u00e9n\u00e9fice d'une r\u00e9organisation judiciaire - compenser toute dette existante ou future \u00e0 quelque titre que ce soit avec toute somme due au client \u00e0 quelque titre que ce soit.<\/p>\r\n            <p>7. 7. Sous r\u00e9serve de dispositions l\u00e9gales particuli\u00e8res et en garantie du remboursement de toutes les sommes que le Client pourrait devoir \u00e0 BREEX, au titre de toutes les cr\u00e9ances pr\u00e9sentes et\/ou futures, quelle qu'en soit la nature, le Client donne en gage au profit de BREEX toutes les cr\u00e9ances actuelles et futures sur des tiers, \u00e0 quelque titre que ce soit, telles que les cr\u00e9ances commerciales et autres cr\u00e9ances sur les clients, les redevances de services et de fournitures, les cr\u00e9ances sur le produit d'\u00e9quipements mobiliers ou immobiliers, les cr\u00e9ances en dommages-int\u00e9r\u00eats, les pensions, les prestations d'assurance, les prestations de s\u00e9curit\u00e9 sociale ou les cr\u00e9ances sur le gouvernement en vertu de la r\u00e9glementation fiscale. Le client s'engage, sur simple demande de BREEX, \u00e0 fournir toutes les informations et tous les documents relatifs \u00e0 ces cr\u00e9ances.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 8 - Vie priv\u00e9e <\/h2>\r\n            <p>BREEX respecte la vie priv\u00e9e du Client et traite les donn\u00e9es personnelles du Client \u00e0 des fins de gestion des clients ou des prospects conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation applicable (notamment le R\u00e8glement n\u00b0 (UE) 2016\/679 du 27 avril 2016 relatif \u00e0 la protection des personnes physiques \u00e0 l'\u00e9gard du traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel). En signant l'Accord de vente, le Client accepte que BREEX puisse effectuer des contr\u00f4les de solvabilit\u00e9, ainsi que collecter des donn\u00e9es concernant le Client ainsi que ses repr\u00e9sentants et autres parties impliqu\u00e9es dans l'activit\u00e9 du Client. Ces donn\u00e9es pourront \u00eatre utilis\u00e9es par BREEX ou son groupe pour l'ex\u00e9cution du contrat de vente, le respect de leurs obligations l\u00e9gales et l'envoi d'informations sur des produits ou services susceptibles d'int\u00e9resser le client. Le client a le droit d'\u00eatre inform\u00e9 des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel le concernant que BREEX traite, et de demander la rectification des donn\u00e9es inexactes, l'effacement des donn\u00e9es et\/ou la limitation du traitement dans la mesure pr\u00e9vue par la r\u00e9glementation applicable. Le Client a \u00e9galement le droit de s'opposer au traitement et de demander le transfert des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, toujours conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation applicable. Le Client peut exercer ces droits en adressant \u00e0 BREEX une demande \u00e9crite, dat\u00e9e et sign\u00e9e, \u00e0 laquelle est jointe une copie recto-verso de la carte d'identit\u00e9. En cas de probl\u00e8me, le Client a le droit d'introduire une plainte aupr\u00e8s de l'Autorit\u00e9 belge de protection des donn\u00e9es (Rue du Printing Press 35, 1000 Bruxelles +32 (0)2 274 48 00 ; +32 (0)2 274 48 35 ; contact@apd-gba.be).<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 9 - Force majeure et impr\u00e9cision<\/h2>\r\n            <p>9. 1 Est consid\u00e9r\u00e9 comme un cas de force majeure dans le chef de BREEX tout \u00e9v\u00e9nement qui constitue un obstacle insurmontable \u00e0 l'ex\u00e9cution normale de l'Accord de vente ou qui l'entrave ou la complique s\u00e9rieusement, tel que, entre autres (sans que cette liste soit exhaustive) : gr\u00e8ve, mesures gouvernementales, fermeture (temporaire) de l'entreprise, difficult\u00e9s de transport, fait du prince, retard ou impossibilit\u00e9 d'approvisionnement et dommages - ou d\u00e9fauts - aux actifs d'exploitation de BREEX essentiels \u00e0 la commande, retard ou impossibilit\u00e9 d'approvisionnement de la part des fournisseurs de BREEX et cybercriminalit\u00e9. En cas de force majeure, BREEX a le droit soit de suspendre l'ex\u00e9cution du contrat de vente pour une p\u00e9riode maximale de trois mois, soit de r\u00e9silier tout ou partie du contrat de vente, sans \u00eatre redevable d'une quelconque indemnit\u00e9.<\/p>\r\n            <p>9.2 En cas de changement fondamental des circonstances et\/ou des conditions qui ne sont pas imputables \u00e0 BREEX et qui ont pour cons\u00e9quence une aggravation d\u00e9raisonnable de ses obligations contractuelles \u00e0 l'\u00e9gard du Client, les Parties s'engagent \u00e0 ren\u00e9gocier les termes et conditions du Contrat de vente afin de parvenir conjointement \u00e0 une solution \u00e9quitable pour la poursuite du Contrat de vente. L'objectif est de parvenir \u00e0 un \u00e9quilibre entre les obligations contractuelles des parties similaire \u00e0 celui qui existait lors de la conclusion du contrat de vente.<\/p>\r\n            <p>Si les parties ne parviennent pas \u00e0 s'accorder sur la question de savoir si des changements fondamentaux des circonstances et\/ou des conditions, tels que vis\u00e9s au paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent, se sont effectivement produits, les deux parties d\u00e9signent un expert qui, \u00e9ventuellement assist\u00e9 d'un tiers, v\u00e9rifie si de telles conditions ou de tels changements se sont produits ou non.<\/p>\r\n            <p>9.3 En l'absence de r\u00e9ponse positive du Client \u00e0 la ren\u00e9gociation dans un d\u00e9lai d'un mois \u00e0 compter de la demande de BREEX par lettre recommand\u00e9e, BREEX sera en droit de r\u00e9silier le Contrat de vente par lettre recommand\u00e9e, moyennant un pr\u00e9avis de trois (3) mois, sans \u00eatre redevable d'une quelconque indemnit\u00e9.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 10 - Suspension<\/h2>\r\n            <p>10.1 En cas de manquement du Client \u00e0 ses obligations contractuelles, BREEX pourra, apr\u00e8s une lettre recommand\u00e9e de mise en demeure et faute pour le Client d'avoir rem\u00e9di\u00e9 \u00e0 la situation dans un d\u00e9lai de quinze (15) jours, suspendre, bloquer, limiter, annuler ou r\u00e9silier le droit du Client \u00e0 la poursuite de l'ex\u00e9cution du Contrat de vente, sans que la responsabilit\u00e9 de BREEX ne puisse \u00eatre engag\u00e9e. Le Client reconna\u00eet et accepte toutes les cons\u00e9quences et dommages r\u00e9sultant de la suspension. <\/p>\r\n            <p>10.2 Avant de suspendre ses engagements, BREEX en informe le Client par lettre recommand\u00e9e et lui accorde un d\u00e9lai de quinze (15) jours pour rem\u00e9dier au manquement contractuel.<\/p>\r\n            <p>10.3 A l'issue de la suspension, le Client est tenu de payer au BREEX une redevance de r\u00e9activation des Services d'un montant de 250,00 EUR hors TVA. L'ex\u00e9cution du Contrat de vente ne reprendra pas tant que cette redevance n'aura pas \u00e9t\u00e9 vers\u00e9e par le Client sur le compte du BREEX.<\/p>\r\n            <p>10.4 BREEX se r\u00e9serve \u00e9galement le droit de r\u00e9silier le contrat de vente aux frais du Client.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n<div class=\"page-break tos\">\r\n    <h1>PARTIE II : MAT\u00c9RIEL<\/h1>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 11 - Livraison des Mat\u00e9riels <\/h2>\r\n            <p>Le Mat\u00e9riel sera livr\u00e9 directement par BREEX et r\u00e9ceptionn\u00e9 par le Client au lieu indiqu\u00e9, le cas \u00e9ch\u00e9ant apr\u00e8s versement du d\u00e9p\u00f4t de garantie pr\u00e9vu \u00e0 l'article 5.1 des Conditions Contractuelles de Vente. La livraison et l'installation s'effectuent aux frais et risques du Client. <\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 12 - R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/h2>\r\n            <p>12.1 BREEX conserve l'enti\u00e8re propri\u00e9t\u00e9 des Mat\u00e9riels vendus jusqu'au paiement int\u00e9gral du prix en principal et accessoires. Tout Mat\u00e9riel livr\u00e9 reste l'enti\u00e8re propri\u00e9t\u00e9 de BREEX et est consid\u00e9r\u00e9 comme donn\u00e9 en consignation jusqu'au paiement int\u00e9gral par le Client. Toutefois, l'Acheteur supportera les risques de dommages subis ou caus\u00e9s par le Mat\u00e9riel pour quelque cause que ce soit. Jusqu'au paiement int\u00e9gral, le Client ne peut en aucune mani\u00e8re disposer du Mat\u00e9riel sans l'accord pr\u00e9alable de BREEX. Le Client s'engage \u00e0 informer BREEX imm\u00e9diatement par e-mail, confirm\u00e9 par lettre recommand\u00e9e, de toute saisie, gage, s\u00fbret\u00e9 ou chiffre similaire qu'un tiers pourrait placer ou demander sur le Mat\u00e9riel fourni. Le d\u00e9faut de paiement \u00e0 toute \u00e9ch\u00e9ance peut entra\u00eener la r\u00e9quisition du Mat\u00e9riel par BREEX aux frais du Client. En cas de revente par le Client du Mat\u00e9riel impay\u00e9, le Contrat de vente sera r\u00e9sili\u00e9 de plein droit aux frais du Client et BREEX aura droit \u00e0 une indemnisation conform\u00e9ment \u00e0 l'article 8 des Conditions contractuelles de vente.<\/p>\r\n            <p>12.2 Si le Client refuse de mettre le Mat\u00e9riel \u00e0 la disposition de BREEX conform\u00e9ment \u00e0 l'article 12.1 ci-dessus, une indemnit\u00e9 forfaitaire de 100,00 EUR par appareil pour chaque jour entam\u00e9 o\u00f9 l'appareil n'est pas remis au si\u00e8ge social de BREEX sera impos\u00e9e de plein droit et sans pr\u00e9avis.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 13 - Garantie<\/h2>\r\n            <p>La garantie sur le Mat\u00e9riel vendu est celle donn\u00e9e par le(s) producteur(s) ou fabricant(s) du Mat\u00e9riel, \u00e0 l'exclusion de toute autre garantie. Le Client ne pourra b\u00e9n\u00e9ficier d'une intervention de garantie que s'il dispose de la preuve d'achat du Mat\u00e9riel et si cette garantie donn\u00e9e \u00e0 BREEX par le producteur ou le fabricant pour le Mat\u00e9riel est toujours en vigueur.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 14 - Retour et r\u00e9paration<\/h2>\r\n            <p>Le Mat\u00e9riel fourni n'est ni repris ni \u00e9chang\u00e9. La reprise ne sera possible qu'exceptionnellement avec l'accord pr\u00e9alable et \u00e9crit de BREEX et portera exclusivement sur des Mat\u00e9riels \u00e0 l'\u00e9tat neuf et en parfait \u00e9tat. Elle fera l'objet d'une retenue minimale de 20%. Les r\u00e9parations des Mat\u00e9riels ne seront effectu\u00e9es que si le Client a sign\u00e9 et respecte un Contrat de Maintenance en cours de validit\u00e9.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 15 - Propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle<\/h2>\r\n            <p>Tous les \u00e9l\u00e9ments graphiques, marques, dessins, mod\u00e8les, logos et autres, qui apparaissent sur le Mat\u00e9riel, dans les manuels et dans les guides d'utilisation, sont la propri\u00e9t\u00e9 exclusive des producteurs, fabricants ou de BREEX. Ils ne sont pas c\u00e9d\u00e9s et ne peuvent faire l'objet d'une utilisation, d'une exploitation, d'une pr\u00e9sentation, d'une reproduction ou d'une adaptation par le Client ou tout autre tiers.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n<div class=\"page-break tos\">\r\n    <h1>PARTIE III : SERVICES<\/h1>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 16 - Livraison du site web et\/ou des applications <\/h2>\r\n            <p>16.1 Le d\u00e9veloppement du site web et\/ou des applications ne commence pas avant que les informations et la documentation requises n'aient \u00e9t\u00e9 fournies \u00e0 BREEX par le Client. BREEX met une maquette (version de d\u00e9monstration) du site web et\/ou des applications \u00e0 la disposition du Client, qui \u00e9value dans un d\u00e9lai de quatorze (14) jours si cette maquette a \u00e9t\u00e9 d\u00e9velopp\u00e9e conform\u00e9ment aux r\u00e8gles de l'art, ou communique ses observations par \u00e9crit. En l'absence d'observations dans le d\u00e9lai pr\u00e9cit\u00e9, la conception du Site Internet et\/ou des Applications concern\u00e9e est r\u00e9put\u00e9e accept\u00e9e.<\/p>\r\n            <p>16.2 En cas de non-acceptation conform\u00e9ment \u00e0 la clause 16.1 ci-dessus, BREEX dispose d'un d\u00e9lai raisonnable d'au moins quatorze (14) jours ouvrables pour proc\u00e9der aux ajustements n\u00e9cessaires ou fournir une explication motiv\u00e9e sur les raisons pour lesquelles le motif de non-acceptation invoqu\u00e9 par le Client ne s'applique pas. Apr\u00e8s avoir proc\u00e9d\u00e9 aux ajustements, le Client doit revoir la conception ajust\u00e9e dans un d\u00e9lai de sept (7) jours, apr\u00e8s quoi, sauf si cela s'av\u00e8re manifestement d\u00e9raisonnable, le site web et les applications sont r\u00e9put\u00e9s livr\u00e9s.<\/p>\r\n            <p>16.3 Le d\u00e9veloppement du Site Internet et\/ou de l'Application implique un package choisi par le Client tel que d\u00e9crit dans les Conditions Particuli\u00e8res. Le d\u00e9veloppement du site web et\/ou de l'application est de pr\u00e9f\u00e9rence effectu\u00e9 \u00e0 distance. Tout d\u00e9placement de BREEX vers le Client est calcul\u00e9 sur la base du temps et des frais (y compris le temps de d\u00e9placement) et est factur\u00e9 aux tarifs actuellement en vigueur chez BREEX.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 17 - Fourniture du logiciel sous licence<\/h2>\r\n            <p>Si le Client souscrit au Logiciel sous licence dans les Conditions particuli\u00e8res, la migration des donn\u00e9es, la formation et la configuration du Logiciel sous licence sont effectu\u00e9es par BREEX moyennant le paiement d'une redevance telle que mentionn\u00e9e dans les Conditions particuli\u00e8res.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 18 - Propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle<\/h2>\r\n            <p>18.1 Lors de la livraison des Services conform\u00e9ment aux articles 16 et 17 des pr\u00e9sentes Conditions contractuelles de vente, le Client se voit accorder, au moyen d'un accord conclu entre les Parties s\u00e9par\u00e9ment \u00e0 cet effet, le cas \u00e9ch\u00e9ant le Contrat de maintenance, un droit d'utilisation limit\u00e9, non exclusif, non transf\u00e9rable et ne pouvant donner lieu \u00e0 l'octroi d'une sous-licence pour le monde entier en ce qui concerne les Services, \u00e0 compter du paiement int\u00e9gral de toutes les factures, ainsi que de tous les autres montants dus par le Client \u00e0 BREEX.<\/p>\r\n            <p>18.2 BREEX, ses conc\u00e9dants de licence ou ses partenaires externes conservent tous les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle relatifs aux services fournis, sauf accord contraire \u00e9crit entre les parties.<\/p>\r\n            <p>18.3 La fourniture des services ne peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme un transfert de droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle de la part de BREEX au client, sauf accord contraire.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 19 - Portefeuille et r\u00e9f\u00e9rences<\/h2>\r\n            <p>19.1 Le client accepte que le site web et\/ou l'application d\u00e9velopp\u00e9s par BREEX soient inclus dans le portefeuille de BREEX. <\/p>\r\n            <p>19.2 Le client accepte que BREEX ajoute un lien sur le site web et\/ou l'application fournis, par exemple : \"Design by BREEX\".<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 20 - Enregistrement des noms de domaine<\/h2>\r\n            <p>20.1. L'enregistrement des noms de domaine \u00e0 la demande du Client s'effectue aux frais du Client, en son nom, sous sa responsabilit\u00e9 et conform\u00e9ment aux conditions g\u00e9n\u00e9rales d'enregistrement des noms de domaine disponibles sur le registre g\u00e9rant ces noms de domaine. Le Client a pris connaissance et accepte ces conditions g\u00e9n\u00e9rales. BREEX ne pourra en aucun cas \u00eatre tenu responsable de l'enregistrement de noms de domaine dont l'enregistrement est jug\u00e9 de mauvaise foi ou illicite, de l'enregistrement de noms de domaine erron\u00e9s ou susceptibles de porter atteinte aux droits de tiers, de la perte de donn\u00e9es, de l'indisponibilit\u00e9 du nom de domaine, etc. Dans tous les cas, le Client garantit BREEX contre toute r\u00e9clamation de tiers d\u00e9coulant de l'enregistrement du nom de domaine concern\u00e9.<\/p>\r\n            <p>20.2. Le Client autorise BREEX \u00e0 prendre \u00e0 tout moment toutes les initiatives administratives, factuelles et juridiques n\u00e9cessaires au nom et pour le compte du Client pour effectuer les transferts de noms de domaine pour le compte du Client.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n         <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 21 - R\u00e9f\u00e9rencement<\/h2>\r\n            <p>21.1 Si le Client a \u00e9galement souscrit aux Services de r\u00e9f\u00e9rencement dans les Conditions Particuli\u00e8res, le BREEX proc\u00e9dera, selon les usages en vigueur, aux ajustements n\u00e9cessaires du site Web li\u00e9 au nom de domaine afin qu'il soit le mieux class\u00e9 possible dans les moteurs de recherche les plus populaires. Ces Services constituent une obligation de moyens et ne peuvent en aucun cas engager la responsabilit\u00e9 de BREEX quant au classement effectif des r\u00e9f\u00e9rences au Site web dans les r\u00e9sultats de recherche des moteurs de recherche les plus populaires.<\/p>\r\n            <p>21.2 En outre, le Client reconna\u00eet qu'il a une obligation d'information, \u00e0 partir de laquelle il est tenu de fournir les mots-cl\u00e9s n\u00e9cessaires au r\u00e9f\u00e9rencement ou, si BREEX propose des mots-cl\u00e9s, de les approuver ou de les rejeter.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n         <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 22 - Indemnisation<\/h2>\r\n            <p>22.1 Le Client reconna\u00eet \u00e0 tout moment \u00eatre titulaire ou avoir le droit d'usage transf\u00e9rable des droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle attach\u00e9s \u00e0 la documentation et aux informations, au sens le plus large du terme, qu'il remet \u00e0 BREEX en vue de l'ex\u00e9cution des Services. Le Client autorise BREEX \u00e0 utiliser cette documentation et ces informations et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, \u00e0 appliquer le SEO, en vue de la r\u00e9alisation des Services. Le Client confirme qu'il assistera et indemnisera BREEX contre toute r\u00e9clamation de tiers et\/ou d'organismes publics pour violation des droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle ou des lois en vertu des donn\u00e9es, des images, des informations, des photographies, etc. affich\u00e9es sur les Services.<\/p>\r\n            <p>L'obligation d'assistance du Client implique que celui-ci intervienne \u00e0 la premi\u00e8re demande dans toute proc\u00e9dure amiable ou judiciaire et supporte \u00e9galement les frais (non exhaustifs : frais d'experts, d'avocats, frais de justice, frais administratifs) engag\u00e9s par BREEX dans le cadre de ces proc\u00e9dures, sans pr\u00e9judice du droit de BREEX \u00e0 la r\u00e9paration int\u00e9grale des dommages qu'il a subis pour le compte du Client.<\/p>\r\n            <p>22.2 Si le Client est confront\u00e9 \u00e0 des r\u00e9clamations de tiers concernant les Services de BREEX, de son (ses) conc\u00e9dant(s) ou de son (ses) partenaire(s) externe(s), le Client doit informer BREEX de l'infraction all\u00e9gu\u00e9e par lettre recommand\u00e9e dans un d\u00e9lai de cinq (5) jours.<\/p>\r\n            <p>\u00c0 d\u00e9faut, ou lorsqu'une proc\u00e9dure judiciaire a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 engag\u00e9e ou que le Client a lui-m\u00eame pris position \u00e0 l'\u00e9gard du tiers, le Client renonce express\u00e9ment \u00e0 ce droit d'\u00eatre tenu indemne par BREEX. Toute augmentation des dommages-int\u00e9r\u00eats due \u00e0 la communication tardive et\/ou \u00e0 la r\u00e9ponse du client aux r\u00e9clamations des tiers, aux frais de BREEX, est \u00e0 la charge du client.<\/p>\r\n            <p>L'obligation d'indemnisation de BREEX \u00e0 l'\u00e9gard du Client est une indemnit\u00e9 pour dommages, int\u00e9r\u00eats, amendes et frais, conform\u00e9ment aux dispositions des articles 6.2 et 6.6 des Conditions contractuelles de vente.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div id=\"jet-tabs-content-6454\" class=\"jet-tabs__content \" data-tab=\"4\" role=\"tabpanel\" aria-hidden=\"true\" data-template-id=\"13024\">\t\t<div data-elementor-type=\"section\" data-elementor-id=\"13095\" class=\"elementor elementor-13095 elementor-13024\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-105c8b00 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"105c8b00\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-676ab5b4\" data-id=\"676ab5b4\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-16d74500 elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"16d74500\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"page-break tos\">\r\n    <h1>CONDITIONS CONTRACTUELLES DE VENTE<\/h1>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 1 - D\u00e9finitions<\/h2>\r\n            <p>Les d\u00e9finitions suivantes s'appliquent \u00e0 l'interpr\u00e9tation du contrat de vente.<\/p>\r\n                <ol>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Conditions contractuelles de vente :<\/strong> ces conditions contractuelles font partie de l'accord de vente ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente :<\/strong> les conditions g\u00e9n\u00e9rales de BREEX qui font partie de l'accord de vente entre les parties et qui peuvent \u00eatre consult\u00e9es par le client \u00e0 tout moment \u00e0 l'adresse URL https:\/\/breex.be\/voorwaarden. Le client confirme qu'il a lu et accept\u00e9 ces conditions avant la conclusion des accords ; <\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Contrat de vente :<\/strong> le contrat de vente, y compris les conditions particuli\u00e8res, les conditions contractuelles de vente, les conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente, le contrat de traitement et les conditions de facturation, qui en font partie int\u00e9grante ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Conditions particuli\u00e8res :<\/strong> les choix ou options \u00e9ventuels indiqu\u00e9s par le client sur les deux premi\u00e8res pages du contrat de vente ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Accord de Processeur :<\/strong> L'accord de Processeur peut \u00eatre consult\u00e9 \u00e0 tout moment \u00e0 l'URL https:\/\/breex.be\/voorwaarden. Le client confirme avoir pris connaissance de cet accord de sous-traitance avant la conclusion du contrat de vente, l'avoir accept\u00e9 et avoir confirm\u00e9 ses instructions en mati\u00e8re de traitement des donn\u00e9es ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Accord de maintenance :<\/strong> l'accord que le client peut conclure avec BREEX concernant la fourniture de services de maintenance sur le mat\u00e9riel et\/ou les services fournis au client par BREEX en vertu du pr\u00e9sent contrat de vente ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Services :<\/strong> Les services, c'est-\u00e0-dire les services relatifs au d\u00e9marrage, \u00e0 l'installation, \u00e0 la configuration, \u00e0 la migration des donn\u00e9es et \u00e0 la livraison du site web, des applications et du logiciel de licence, que BREEX fournira au client, tels que d\u00e9finis dans les conditions particuli\u00e8res ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                            <ol>\r\n                                <li>\r\n                                    <p><strong>Site web :<\/strong> le(s) site(s) web \u00e0 d\u00e9velopper par BREEX conform\u00e9ment aux Conditions particuli\u00e8res, pour lequel un droit d'utilisation est accord\u00e9 au Client dans le cadre d'un accord distinct conclu entre les parties, le cas \u00e9ch\u00e9ant l'Accord de maintenance ;<\/p>\r\n                                <\/li>\r\n                                <li>\r\n                                    <p><strong>Applications :<\/strong> la ou les applications web \u00e0 d\u00e9velopper par BREEX et\/ou ses fournisseurs ou partenaires de BREEX conform\u00e9ment aux conditions particuli\u00e8res et\/ou la ou les applications web d\u00e9j\u00e0 d\u00e9velopp\u00e9es pour lesquelles un droit d'utilisation est accord\u00e9 au client en vertu d'un accord distinct conclu entre les parties, le cas \u00e9ch\u00e9ant l'accord de maintenance ;<\/p>\r\n                                <\/li>\r\n                                <li>\r\n                                    <p><strong>Logiciel de licence :<\/strong> les licences \u00e0 fournir au client par BREEX conform\u00e9ment aux conditions particuli\u00e8res, provenant de fournisseurs ou de partenaires de BREEX, pour lesquelles un droit d'utilisation est accord\u00e9 au client en vertu d'un accord conclu s\u00e9par\u00e9ment entre les parties ;<\/p>\r\n                                <\/li>\r\n                            <\/ol>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Mat\u00e9riel :<\/strong> les biens meubles fournis au Client par BREEX tels que d\u00e9finis dans les Conditions Particuli\u00e8res ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ol>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 2 - Objet et ordre de priorit\u00e9 des dispositions<\/h2>\r\n            <p>2.1 Le contrat de vente est conclu entre, d'une part, la NV BREEX EUROPE (\"BREEX\"), dont le si\u00e8ge social est situ\u00e9 \u00e0 9000 GHENT, Moutstraat 54, et dont le num\u00e9ro d'entreprise est 0537.365.350, et, d'autre part, le client.<\/p>\r\n            <p>2.2 Les dispositions du contrat de vente s'appliquent int\u00e9gralement \u00e0 la relation contractuelle entre les parties telle que d\u00e9finie ci-dessous.<\/p>\r\n            <p>2.3 Le contrat de vente se compose du pr\u00e9sent contrat et des documents d'accompagnement applicables \u00e0 cette relation contractuelle : <\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>    \r\n                        <p>Les conditions particuli\u00e8res ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>les conditions contractuelles de vente ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>L'accord des transformateurs ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Les conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Conditions de facturation.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n            <p>Les documents ci-dessus doivent \u00eatre lus ensemble et s'appliquent exclusivement \u00e0 la relation contractuelle entre BREEX et le client.<\/p>\r\n            <p>2.4 En cas de conflit ou d'incoh\u00e9rence entre les documents de l'accord de vente, la hi\u00e9rarchie suivante s'applique, avec un ordre de priorit\u00e9 d\u00e9croissant :<\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Les conditions particuli\u00e8res ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Conditions contractuelles de vente ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>L'accord des transformateurs ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Les conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Conditions de facturation.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n            <p>En cas de conflit, les dispositions \u00e9nonc\u00e9es dans le document ayant la plus haute hi\u00e9rarchie pr\u00e9valent, sauf accord \u00e9crit expr\u00e8s de BREEX.<\/p>\r\n            <p>2.5 Le client peut sauvegarder le contrat de traitement et les conditions de vente sur un support de donn\u00e9es durable et sera inform\u00e9 de toute modification affectant la relation contractuelle entre les parties par un moyen appropri\u00e9 \u00e0 une communication \u00e0 distance.<\/p>\r\n            <p>2.6 Outre l'accord de vente, un accord de maintenance distinct est \u00e9galement conclu entre le client et BREEX.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 3 - Livraison<\/h2>\r\n            <p>3.1 Les d\u00e9lais de livraison indiqu\u00e9s sont purement indicatifs et constituent une obligation de moyens de la part de BREEX. Les livraisons partielles sont autoris\u00e9es, il s'ensuit que le Client n'a pas le droit de refuser les livraisons partielles. La r\u00e9ception du Mat\u00e9riel et des Services par le Client implique l'acceptation de la date de livraison, m\u00eame si la date de livraison indicative a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pass\u00e9e.<\/p>\r\n            <p>3.2 Toutefois, en cas de retard anormal de livraison, le Client aura le droit de r\u00e9silier le Contrat de vente par lettre recommand\u00e9e et sans intervention judiciaire, \u00e0 condition que BREEX n'ait toujours pas livr\u00e9 dans un d\u00e9lai d'un (1) mois apr\u00e8s que BREEX en ait \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 par le Client par lettre recommand\u00e9e. Le Client renonce express\u00e9ment \u00e0 toute autre voie de recours possible, notamment \u00e0 l'octroi d'une quelconque indemnit\u00e9.<\/p>\r\n            <p>3.3 En livrant et en signant le bon de livraison, le Client reconna\u00eet avoir re\u00e7u tous les documents, le manuel et l'\u00e9quipement n\u00e9cessaires, et le Client a pleinement accept\u00e9 le Mat\u00e9riel et\/ou les Services et la formation dispens\u00e9e. Le Client reconna\u00eet que cette formation \u00e9tait compl\u00e8te et qu'\u00e0 partir de ce moment, le Client ne peut plus invoquer les vices apparents ou la non-conformit\u00e9 contractuelle du Mat\u00e9riel et des Services.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 4 - Ex\u00e9cution<\/h2>\r\n            <p>4.1 BREEX s'engage \u00e0 ex\u00e9cuter les services pour le compte du client. <\/p>\r\n            <p>4.2 Les services du BREEX constituent un engagement de ressources.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 5 - Prix et paiement<\/h2>\r\n            <p>5.1 Sauf stipulation contraire, les prix de BREEX sont des prix nets hors TVA, sans escompte. BREEX a le droit (mais non l'obligation) de demander un paiement anticip\u00e9. Sauf accord \u00e9crit sp\u00e9cifique contraire, toutes les factures de BREEX sont payables sans escompte \u00e0 son si\u00e8ge social, au plus tard \u00e0 la date d'\u00e9ch\u00e9ance de la facture.  La facture n'est consid\u00e9r\u00e9e comme pay\u00e9e que lorsque les fonds ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9dit\u00e9s sur le compte bancaire de BREEX. Tous les imp\u00f4ts et taxes, quelle qu'en soit la d\u00e9nomination, pr\u00e9lev\u00e9s actuellement ou \u00e0 tout moment sur les montants dus par le client, sont \u00e0 la charge de ce dernier.<\/p>\r\n            <p>5.2 Les factures de BREEX sont payables \u00e0 tout moment \u00e0 son si\u00e8ge social et doivent toujours \u00eatre pay\u00e9es par le client, m\u00eame si le client a une dette fixe et exigible \u00e0 l'\u00e9gard de BREEX. Toute suspension, escompte, compensation ou indemnisation concernant les obligations de paiement du client \u00e0 l'\u00e9gard de BREEX est exclue, sauf accord \u00e9crit particulier. Le client s'engage \u00e9galement \u00e0 ne pas retenir les factures ou les soldes de factures qui n'ont pas fait l'objet d'une contestation s\u00e9rieuse. Les paiements sont imput\u00e9s \u00e0 la dette la plus ancienne et ce, conform\u00e9ment \u00e0 l'article 5.210 du Code civil, m\u00eame si le client indique une r\u00e9f\u00e9rence de paiement diff\u00e9rente.<\/p>\r\n            <p>5.3 En cas de non-paiement des factures \u00e0 l'\u00e9ch\u00e9ance, les montants dus seront major\u00e9s de plein droit et sans mise en demeure pr\u00e9alable d'une indemnit\u00e9 forfaitaire et irr\u00e9ductible fix\u00e9e \u00e0 12,5% de tous les montants impay\u00e9s, avec un minimum de 65 EUR. En outre, les factures impay\u00e9es sont assorties, de plein droit et sans mise en demeure pr\u00e9alable, d'un int\u00e9r\u00eat de retard tel que pr\u00e9vu \u00e0 l'article 5 de la loi du 2 ao\u00fbt 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales. Des frais de rappel de 15,00 EUR plus les frais d'envoi en recommand\u00e9 seront factur\u00e9s par rappel envoy\u00e9.<\/p>\r\n            <p>5.4 Lors de chaque facturation, la redevance \u00e9tablie telle que d\u00e9crite dans l'accord de vente sera r\u00e9vis\u00e9e selon la formule suivante : PN = PO (0,8 SN\/SO + 0,2) o\u00f9 :<\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>\r\n                        <p>PN = Redevance ajust\u00e9e<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>PO = Compensation au d\u00e9but<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>SO = Salaires + charges sociales (co\u00fbt du travail) sur lesquelles la r\u00e9mun\u00e9ration est bas\u00e9e<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>SN = Salaires + charges sociales (co\u00fbt du travail) en vigueur au moment de la r\u00e9vision<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n            <p>5.5 Les r\u00e9visions selon la formule susmentionn\u00e9e sont effectu\u00e9es sur la base des co\u00fbts salariaux de r\u00e9f\u00e9rence DIGITAL publi\u00e9s mensuellement par Agoria et consultables \u00e0 l'adresse suivante : www.agoria.be\/nl\/aanbod\/data-studie\/referteloonkost.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 6 - Responsabilit\u00e9<\/h2>\r\n            <p>6.1 BREEX n'est pas responsable des modifications apport\u00e9es au Mat\u00e9riel et aux Services par le Client ou par un tiers. Les r\u00e9parations que BREEX peut \u00eatre amen\u00e9 \u00e0 effectuer le sont aux tarifs en vigueur de BREEX et, dans ce cas, le Client perd son droit \u00e0 la garantie pr\u00e9vue \u00e0 l'article 13 des Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente.<\/p>\r\n            <p>6.2 La responsabilit\u00e9 de BREEX pour toute perte de jouissance, perte de profit et\/ou dommage indirect est en tout \u00e9tat de cause exclue, et BREEX ne sera en aucun cas tenu de verser une quelconque indemnit\u00e9 \u00e0 ce titre. <\/p>\r\n            <p>6.3 En aucun cas, BREEX n'est responsable des dommages caus\u00e9s au mat\u00e9riel, aux logiciels, aux donn\u00e9es et aux informations (ainsi qu'aux donn\u00e9es personnelles) associ\u00e9s au Mat\u00e9riel et\/ou aux Services. Il n'est pas non plus responsable des dommages ou des co\u00fbts r\u00e9sultant d'une erreur mineure de BREEX qui ne constitue pas un engagement essentiel, ni d'une mauvaise utilisation des codes d'acc\u00e8s ou d'identification.<\/p>\r\n            <p>6.4 La responsabilit\u00e9 du BREEX pour les dommages r\u00e9sultant d'une non-conformit\u00e9 ou d'un d\u00e9faut du Mat\u00e9riel et\/ou des Services conform\u00e9ment \u00e0 l'article 3.3 des pr\u00e9sentes Conditions contractuelles de vente et \u00e0 l'article 5 des Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente est limit\u00e9e \u00e0 la responsabilit\u00e9 du BREEX \u00e0 l'une ou plusieurs des options suivantes, au choix du BREEX : <\/p>\r\n                <ol>\r\n                    <li>\r\n                        <p>en cr\u00e9ditant les factures (partielles) concern\u00e9es relatives \u00e0 (la partie concern\u00e9e du) Mat\u00e9riel et\/ou Services non conformes ou d\u00e9fectueux ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>la re-livraison (de la partie concern\u00e9e) du Mat\u00e9riel et\/ou des Services non conformes ou d\u00e9fectueux, sans frais suppl\u00e9mentaires ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>la r\u00e9paration ou le remplacement (de la partie concern\u00e9e) du Mat\u00e9riel et\/ou des Services non conformes ou d\u00e9fectueux, sans frais suppl\u00e9mentaires ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>    \r\n                        <p>le paiement d'une indemnit\u00e9 \u00e9gale au montant total de la facture pay\u00e9e par le Client pour la fourniture (de la partie concern\u00e9e) du Mat\u00e9riel et\/ou des Services non conformes ou d\u00e9fectueux.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ol>\r\n            <p>6.5 Les conseils fournis par BREEX sont sans engagement et n'entra\u00eenent aucune responsabilit\u00e9. Le Client ne peut pr\u00e9tendre \u00e0 aucune suspension ou annulation du contrat de vente, r\u00e9duction du prix ou suspension de son paiement, ni \u00e0 aucune indemnit\u00e9 en cas de privation totale ou partielle de jouissance, pour quelque cause que ce soit, y compris le fait d'un tiers ou la force majeure.<\/p>\r\n            <p>6.6 Sans pr\u00e9judice des dispositions des articles 6.1 \u00e0 6.5 des pr\u00e9sentes Conditions contractuelles de vente, la responsabilit\u00e9 et l'intervention de BREEX sont limit\u00e9es \u00e0 un tiers du prix pay\u00e9 par le Client pour le Mat\u00e9riel vendu respectivement. La responsabilit\u00e9 de BREEX en ce qui concerne l'ex\u00e9cution non conforme des Services est limit\u00e9e \u00e0 un tiers des Services ex\u00e9cut\u00e9s et pay\u00e9s par le Client.<\/p>\r\n            <p>6.7 En tout \u00e9tat de cause, la responsabilit\u00e9 de BREEX est limit\u00e9e au montant pour lequel BREEX est assur\u00e9, avec un maximum de 30 % du prix initial tel que convenu entre les parties. Le Client renonce alors \u00e0 la franchise des dommages subis et prouv\u00e9s.<\/p>\r\n            <p>6.8 Si le client constitue plusieurs parties dans le cadre de l'accord de vente, ces parties sont conjointement et solidairement responsables de l'ex\u00e9cution de l'accord de vente \u00e0 l'\u00e9gard de BREEX. <\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 7 - Annulation<\/h2>\r\n            <p>7.1 le Client a le droit de r\u00e9silier l'Accord de vente avant la premi\u00e8re livraison (partielle) du Mat\u00e9riel et\/ou des Services sp\u00e9cifi\u00e9s dans les Conditions particuli\u00e8res, auquel cas le Client sera redevable \u00e0 BREEX, sans pr\u00e9judice du droit de BREEX aux sommes dues et impay\u00e9es plus les int\u00e9r\u00eats de retard, d'une indemnit\u00e9 forfaitaire minimale de r\u00e9siliation \u00e9gale \u00e0 60 % du prix sp\u00e9cifi\u00e9 dans les Conditions particuli\u00e8res, sans pr\u00e9judice du droit de BREEX de r\u00e9clamer une indemnit\u00e9 plus \u00e9lev\u00e9e, et avec un minimum de 2.500 EUR.<\/p>\r\n            <p>Si le client souhaite annuler le contrat de vente dans les cinq (5) jours ouvrables pr\u00e9c\u00e9dant la premi\u00e8re date de livraison qui lui a \u00e9t\u00e9 communiqu\u00e9e, le pourcentage susmentionn\u00e9 sera port\u00e9 \u00e0 100 % du prix tel que stipul\u00e9 dans les conditions particuli\u00e8res.<\/p>\r\n            <p>7.2 Le Client reconna\u00eet et accepte qu'en cas de r\u00e9siliation du Contrat de vente, le Contrat d'entretien li\u00e9 au Contrat de vente devient caduc dans la mesure o\u00f9 il d\u00e9pend enti\u00e8rement et int\u00e9gralement du Mat\u00e9riel ou des Services livr\u00e9s dans le cadre du Contrat de vente. Le Client reconna\u00eet et accepte \u00e9galement sa propre responsabilit\u00e9 pour les cons\u00e9quences de la r\u00e9siliation du Contrat de vente.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 8 - Dissolution<\/h2>\r\n            <p>8.1 L'accord de vente peut \u00eatre r\u00e9sili\u00e9 de plein droit par BREEX par simple notification \u00e9crite au client, sans aucune formalit\u00e9 judiciaire :<\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>\r\n                        <p>si le client est en cessation de paiement, en r\u00e8glement collectif de dettes ou en faillite,<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>au d\u00e9c\u00e8s du client, <\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>en cas de saisie ou d'autres formes d'ex\u00e9cution forc\u00e9e, aux frais du client,<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>si la d\u00e9t\u00e9rioration, la destruction ou la perte des appareils vendus mais non encore (enti\u00e8rement) pay\u00e9s est constat\u00e9e,<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>si le client a fourni \u00e0 BREEX des informations inexactes concernant son entreprise ou sa situation financi\u00e8re qui ont jou\u00e9 un r\u00f4le crucial dans la d\u00e9cision de BREEX d'entrer en relation avec le client,<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>en cas de non-paiement des factures, <\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>pour tout manquement du client au titre du contrat de vente auquel il n'est pas rem\u00e9di\u00e9 dans un d\u00e9lai d'au moins 5 jours apr\u00e8s une mise en demeure \u00e9crite \u00e0 cet effet.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n            <p>8.2 En cas de d\u00e9faillance du client, BREEX a la possibilit\u00e9 de r\u00e9silier le contrat de vente ou d'exiger l'ex\u00e9cution (si n\u00e9cessaire forc\u00e9e) du contrat de vente.<\/p>\r\n            <p>8.3 Si le client r\u00e9silie l'accord de vente, il est redevable \u00e0 BREEX de toutes les sommes dues et impay\u00e9es, major\u00e9es des int\u00e9r\u00eats de retard et d'une indemnit\u00e9 forfaitaire calcul\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 l'article 7 des pr\u00e9sentes conditions contractuelles de vente, sans pr\u00e9judice du droit de BREEX de r\u00e9clamer au client des dommages-int\u00e9r\u00eats plus importants.<\/p>\r\n            <p>8.4 Le client reconna\u00eet et accepte que la violation d'une ou de plusieurs dispositions du contrat de vente par le client peut entra\u00eener la r\u00e9siliation du contrat de vente dans son int\u00e9gralit\u00e9.<\/p>\r\n            <p>8.5 Le Client reconna\u00eet et accepte que si le Contrat de vente est r\u00e9sili\u00e9 conform\u00e9ment au pr\u00e9sent article, le Contrat de maintenance associ\u00e9 au Contrat de vente sera \u00e9galement r\u00e9sili\u00e9 dans la mesure o\u00f9 il d\u00e9pend du Mat\u00e9riel ou des Services fournis dans le cadre du Contrat de vente.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 9 - Dispositions g\u00e9n\u00e9rales<\/h2>\r\n            <p>9.1 Le simple fait que le BREEX n'insiste pas sur le strict respect de toute disposition de l'accord de vente ou qu'il ne l'applique pas ne doit pas \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 comme une renonciation ou un abandon, \u00e0 moins qu'il ne soit confirm\u00e9 par \u00e9crit.<\/p>\r\n            <p>9.2 Si une ou plusieurs dispositions du contrat de vente sont d\u00e9clar\u00e9es nulles et non avenues ou inapplicables, les parties remplaceront ces dispositions par une disposition valide et applicable qui, dans la mesure du possible, atteindra l'objectif \u00e9conomique, commercial ou autre de ladite disposition nulle et non avenues ou inapplicable, et les autres dispositions du contrat de vente seront maintenues.<\/p>\r\n            <p>9.3 Les redevances auxquelles BREEX a droit conform\u00e9ment aux articles 3.3, 10.3 et 12.2 des Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente et \u00e0 l'article 7 des Conditions contractuelles de vente sont index\u00e9es selon la formule retenue \u00e0 l'article 5.4 des pr\u00e9sentes Conditions contractuelles de vente.<\/p>\r\n            <p>9.4 Les parties conviennent que (i) les signatures \u00e9lectroniques qualifi\u00e9es de signature \u00e9lectronique avanc\u00e9e ou qualifi\u00e9e en vertu du r\u00e8glement eIDAS (r\u00e8glement (UE) n\u00b0 910\/2014) ou (ii) les scans de la page de signature sign\u00e9e du pr\u00e9sent accord transmis par courrier \u00e9lectronique au format .pdf, auront la m\u00eame valeur probante qu'une copie papier originale comportant une signature manuscrite.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 10 - Droit applicable et \u00e9lection de for<\/h2>\r\n            <p>Les tribunaux du lieu o\u00f9 BREEX a son si\u00e8ge social sont seuls comp\u00e9tents pour tout litige relatif au Contrat de vente, \u00e0 son ex\u00e9cution, \u00e0 son interpr\u00e9tation et \u00e0 sa r\u00e9siliation. Le Contrat de vente est r\u00e9gi par le droit belge. <\/p>\r\n        <\/div>\r\n<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div id=\"jet-tabs-content-6455\" class=\"jet-tabs__content \" data-tab=\"5\" role=\"tabpanel\" aria-hidden=\"true\" data-template-id=\"13027\">\t\t<div data-elementor-type=\"section\" data-elementor-id=\"13099\" class=\"elementor elementor-13099 elementor-13027\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-da3ef55 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"da3ef55\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-909e5f2\" data-id=\"909e5f2\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-293030c3 elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"293030c3\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"page-break tos\">\r\n    <h1>CONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE MAINTENANCE<\/h1>\r\n    <h1>PARTIE I : G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S<\/h1>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 1 - Objet<\/h2>\r\n            <p>1.1 Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales (\"conditions g\u00e9n\u00e9rales d'entretien\") font partie int\u00e9grante du contrat d'entretien et s'appliquent \u00e9galement \u00e0 toute relation contractuelle entre les parties.<\/p>\r\n            <p>1.2 Le client peut consulter les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales d'entretien \u00e0 tout moment. Le client peut sauvegarder les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales d'entretien sur un support de donn\u00e9es durable et sera inform\u00e9 de toute modification affectant la relation contractuelle entre les parties par un moyen appropri\u00e9 \u00e0 la communication \u00e0 distance.<\/p>\r\n            <p>1.3 Le Contrat de maintenance prend effet \u00e0 la signature du contrat par le Client et BREEX, cette signature valant \u00e9galement acceptation des Conditions contractuelles comme des Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance, et il annule et remplace tous les contrats, propositions et engagements \u00e9crits ou verbaux relatifs au m\u00eame objet qui seraient ant\u00e9rieurs \u00e0 la date du Contrat de maintenance. Le contrat d'entretien exclut l'application d'\u00e9ventuelles conditions g\u00e9n\u00e9rales et\/ou autres du client.<\/p>\r\n            <p>1.4 Le Contrat de maintenance est conclu en compl\u00e9ment de tout contrat de vente ou de location-vente en vigueur entre le Client et BREEX.<\/p>\r\n            <p>1.5 Les Services sont choisis par le Client \u00e0 son initiative et sous sa seule responsabilit\u00e9. Le Client, en sa qualit\u00e9 de professionnel, confirme et reconna\u00eet avoir re\u00e7u de BREEX toutes les informations n\u00e9cessaires pour contracter en toute connaissance de cause. Le Client ne peut en aucun cas invoquer des difficult\u00e9s relatives aux Services, \u00e0 leur utilisation ou \u00e0 leur ex\u00e9cution et \u00e0 leur inad\u00e9quation par rapport \u00e0 ses besoins.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 2 - Obligation de coop\u00e9ration<\/h2>\r\n            <p>2.1 Pour l'ex\u00e9cution des Services au titre du Contrat de maintenance, le Client fournit \u00e0 BREEX toutes les informations utiles et n\u00e9cessaires et veille \u00e0 ce que, le cas \u00e9ch\u00e9ant, les \u00e9quipements, syst\u00e8mes et locaux pr\u00e9vus \u00e0 cet effet soient dot\u00e9s des installations et raccordements n\u00e9cessaires. Si, \u00e0 d\u00e9faut, BREEX n'est pas en mesure d'ex\u00e9cuter les Services dans les d\u00e9lais convenus, les co\u00fbts y aff\u00e9rents sont \u00e0 la charge du Client.<\/p>\r\n            <p>2.2 Le Client fournit \u00e9galement \u00e0 BREEX, \u00e0 premi\u00e8re demande et au plus tard dans les 8 jours, toutes les informations financi\u00e8res n\u00e9cessaires pour permettre la v\u00e9rification de la solvabilit\u00e9 du Client (comptes annuels, avis d'imposition pour au moins les deux derni\u00e8res ann\u00e9es). Le fait de ne pas fournir les informations financi\u00e8res demand\u00e9es ou de ne pas les fournir \u00e0 temps ainsi que le manque de coop\u00e9ration dans la livraison et l'installation du mat\u00e9riel\/du logiciel de licence\/du site web et des applications constituent une rupture de contrat sur la base de laquelle les services peuvent \u00eatre suspendus conform\u00e9ment \u00e0 l'article 6 des conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance et\/ou la dissolution du contrat de maintenance peut \u00eatre exig\u00e9e \u00e0 la charge du client conform\u00e9ment \u00e0 l'article 7 des conditions contractuelles de maintenance.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 3 - Facturation et ajustement<\/h2>\r\n            <p>3.1 BREEX a le droit d'adresser au client des factures d'acompte provisoires. Le montant de ces factures anticip\u00e9es est d\u00e9termin\u00e9 par BREEX sur une base raisonnable et\/ou sur la base de toutes les donn\u00e9es d'utilisation et de consommation disponibles dans les conditions particuli\u00e8res du contrat de maintenance. Dans ce cas, BREEX fournit une facture finale annuelle dans laquelle les factures anticip\u00e9es sont r\u00e9gl\u00e9es. Si BREEX ne re\u00e7oit aucune donn\u00e9e ou des donn\u00e9es incorrectes ou si celles-ci ne lui parviennent pas \u00e0 temps, BREEX peut estimer l'utilisation et la consommation et facturer sur cette base. L'utilisation et la consommation r\u00e9elles du client seront alors factur\u00e9es \u00e0 une date ult\u00e9rieure. Enfin, \u00e0 chaque anniversaire annuel du contrat d'entretien, BREEX a le droit de modifier les paiements anticip\u00e9s en fonction des donn\u00e9es d'utilisation et de consommation disponibles.<\/p>\r\n            <p>3.2 BREEX peut, \u00e0 sa discr\u00e9tion, accorder au client une remise et\/ou une concession commerciale sans que le client puisse r\u00e9clamer cette remise et\/ou cette concession commerciale \u00e0 BREEX. Toute remise et\/ou concession commerciale accord\u00e9e est intrins\u00e8quement li\u00e9e \u00e0 l'ex\u00e9cution int\u00e9grale du contrat de maintenance par le client et en d\u00e9pend. Tout retard de paiement ou manquement contractuel de la part du Client et la dissolution ou l'annulation de la Convention de maintenance entra\u00eenent la perte de toute remise et\/ou concession commerciale accord\u00e9e tant pour le pass\u00e9 que pour l'avenir et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, le remboursement int\u00e9gral \u00e0 BREEX, major\u00e9 des int\u00e9r\u00eats conform\u00e9ment \u00e0 l'article 4.4 des Conditions contractuelles de maintenance.<\/p>\r\n            <p>3.3 Toute r\u00e9clamation concernant la mise en forme ou le calcul d'une facture doit \u00eatre soumise par courrier recommand\u00e9 au si\u00e8ge social de BREEX dans les 10 jours suivant la date de facturation, faute de quoi la facture est r\u00e9put\u00e9e avoir \u00e9t\u00e9 accept\u00e9e par le Client. La date d'envoi fait foi.<\/p>\r\n            <p>3.4 Le client doit toujours informer imm\u00e9diatement BREEX de toute modification de l'adresse et des coordonn\u00e9es de facturation communiqu\u00e9es lors de la signature de la convention de maintenance, ainsi que de toute modification de la situation juridique ou financi\u00e8re du client, auquel cas BREEX a le droit d'annuler les commandes en cours, de refuser des commandes, d'exiger des garanties ou de modifier les conditions et les modalit\u00e9s de paiement.<\/p>\r\n            <p>3.5 En cas de non-respect par le client de l'une quelconque de ses obligations contractuelles, y compris le paiement en temps voulu des factures, le BREEX se r\u00e9serve le droit de prendre toute mesure, y compris la suspension des livraisons en cours, des commandes et de l'ex\u00e9cution du contrat de maintenance.<\/p>\r\n            <p>3.6 Le BREEX peut \u00e0 tout moment - m\u00eame \u00e0 la suite de la faillite du client ou de l'accord des cr\u00e9anciers du client ou \u00e0 la suite de la demande ou de l'admission du client au b\u00e9n\u00e9fice d'une r\u00e9organisation judiciaire - compenser toute dette existante ou future \u00e0 quelque titre que ce soit avec toute somme due au client \u00e0 quelque titre que ce soit.<\/p>\r\n            <p>3.7 Outre l'indexation, le BREEX est habilit\u00e9 \u00e0 modifier les prix sur la base de changements objectifs dans ces conditions de march\u00e9, y compris, mais sans s'y limiter, une augmentation g\u00e9n\u00e9rale des prix des licences de logiciels, des \u00e9quipements de t\u00e9l\u00e9communications, de l'\u00e9lectricit\u00e9 et des augmentations de prix r\u00e9sultant de d\u00e9cisions gouvernementales. Dans la mesure du possible, BREEX informe le client au moins un (1) mois avant la mise en \u0153uvre des modifications de prix.<\/p>\r\n            <p>3.8 Si le client n'accepte pas les modifications conform\u00e9ment \u00e0 la clause 3.7 ci-dessus, il doit r\u00e9silier le contrat de maintenance dans les huit (8) jours suivant la notification susmentionn\u00e9e, par lettre recommand\u00e9e. Si le client ne fait pas usage du droit de r\u00e9siliation susmentionn\u00e9 dans ce d\u00e9lai, il est r\u00e9put\u00e9 avoir accept\u00e9 le changement ou la modification et en poursuivre tacitement l'utilisation.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 4 - Vie priv\u00e9e<\/h2>\r\n            <p>BREEX respecte la vie priv\u00e9e du Client et traite les donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel du Client \u00e0 des fins de gestion des clients ou des prospects conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation applicable (notamment le R\u00e8glement n\u00b0 (UE) 2016\/679 du 27 avril 2016 relatif \u00e0 la protection des personnes physiques \u00e0 l'\u00e9gard du traitement des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel).  En signant la convention de maintenance, le client accepte que BREEX puisse effectuer des contr\u00f4les de solvabilit\u00e9. Ces donn\u00e9es peuvent \u00eatre utilis\u00e9es par BREEX ou son groupe pour l'ex\u00e9cution de la Convention de maintenance, pour remplir leurs obligations l\u00e9gales et pour envoyer des informations sur les produits ou services susceptibles d'int\u00e9resser le Client. Cette collecte s'effectue conform\u00e9ment \u00e0 la politique de BREEX en mati\u00e8re de protection de la vie priv\u00e9e. Le client a le droit d'\u00eatre inform\u00e9 des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel que BREEX et\/ou BREEX traitent et de demander la rectification des donn\u00e9es inexactes, l'effacement des donn\u00e9es et\/ou la limitation du traitement, dans la mesure o\u00f9 la r\u00e9glementation applicable le permet. Le Client a \u00e9galement le droit de s'opposer au traitement et de demander le transfert des donn\u00e9es \u00e0 caract\u00e8re personnel, toujours conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation applicable. Le Client peut exercer ces droits en adressant \u00e0 BREEX une demande \u00e9crite, dat\u00e9e et sign\u00e9e, \u00e0 laquelle est jointe une copie recto-verso de la carte d'identit\u00e9. En cas de probl\u00e8me, le Client a le droit d'introduire une plainte aupr\u00e8s de l'Autorit\u00e9 belge de protection des donn\u00e9es (Rue du Printing Press 35, 1000 Bruxelles +32 (0)2 274 48 00 ; +32 (0)2 274 48 35 ; contact@apd-gba.be).<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 5 - Force majeure et impr\u00e9cision<\/h2>\r\n            <p>5. 1 Tout \u00e9v\u00e9nement qui constitue un obstacle insurmontable \u00e0 l'ex\u00e9cution normale du contrat de maintenance ou qui l'entrave ou la complique s\u00e9rieusement est consid\u00e9r\u00e9 comme un cas de force majeure dans le chef de BREEX, y compris (mais sans s'y limiter) : gr\u00e8ve, mesures gouvernementales, fermeture (temporaire) de l'entreprise, difficult\u00e9s de transport, fait du prince, retard ou impossibilit\u00e9 d'approvisionnement et dommages - ou d\u00e9fauts - aux actifs d'exploitation de BREEX essentiels \u00e0 la commande, retard ou impossibilit\u00e9 d'approvisionnement de la part des fournisseurs de BREEX et cybercriminalit\u00e9. En cas de force majeure, BREEX a le droit soit de suspendre l'ex\u00e9cution du contrat de maintenance pour une p\u00e9riode maximale de trois mois, soit de r\u00e9silier tout ou partie du contrat de maintenance, sans \u00eatre redevable d'une quelconque indemnit\u00e9. Les obligations financi\u00e8res du Client ne peuvent jamais \u00eatre suspendues ou r\u00e9sili\u00e9es pour cause de force majeure.<\/p>\r\n            <p>5.2 En cas de changement fondamental des circonstances et\/ou des conditions qui ne sont pas imputables \u00e0 BREEX et qui ont pour effet d'aggraver injustement ses obligations contractuelles \u00e0 l'\u00e9gard du client, les parties s'engagent \u00e0 ren\u00e9gocier les conditions du contrat de maintenance afin de parvenir conjointement \u00e0 une solution \u00e9quitable pour la poursuite du contrat de maintenance. Ce faisant, elles s'efforceront de trouver un \u00e9quilibre similaire entre les obligations contractuelles des parties \u00e0 celui qui existait au moment de la conclusion du contrat de maintenance.<\/p>\r\n            <p>Si les parties ne parviennent pas \u00e0 se mettre d'accord sur la question de savoir si des changements fondamentaux des circonstances et\/ou des conditions, tels que vis\u00e9s au paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent, se sont effectivement produits, les deux parties d\u00e9signeront un expert qui, \u00e9ventuellement assist\u00e9 d'un tiers, v\u00e9rifiera si de telles conditions ou de tels changements se sont produits ou non.<\/p>\r\n            <p>5.3 En l'absence de r\u00e9ponse positive du Client \u00e0 la ren\u00e9gociation dans un d\u00e9lai d'un mois \u00e0 compter de la demande de BREEX par lettre recommand\u00e9e, BREEX sera en droit de r\u00e9silier le Contrat de maintenance par lettre recommand\u00e9e, moyennant un pr\u00e9avis de trois (3) mois, sans \u00eatre redevable d'une quelconque indemnit\u00e9.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 6 - Suspension<\/h2>\r\n            <p>6.1 Si le client ne remplit pas ses obligations contractuelles, BREEX peut, apr\u00e8s mise en demeure et sans que sa responsabilit\u00e9 soit engag\u00e9e, suspendre, bloquer, limiter, supprimer ou annuler le droit du client \u00e0 poursuivre l'ex\u00e9cution du contrat d'entretien.<\/p>\r\n            <p>6.2 Avant de suspendre ses obligations, BREEX met le client en demeure par lettre recommand\u00e9e et lui accorde un d\u00e9lai de quinze (15) jours pour rem\u00e9dier au manquement contractuel.<\/p>\r\n            <p>6.3 La suspension entra\u00eene l'indisponibilit\u00e9 des Services, y compris le(s) droit(s) d'utilisation pr\u00e9vu(s) \u00e0 l'article 11 des Conditions G\u00e9n\u00e9rales de Maintenance. Le Client reconna\u00eet et accepte toutes les cons\u00e9quences et tous les dommages li\u00e9s \u00e0 la suspension. La suspension susmentionn\u00e9e du Contrat de maintenance prend fin lorsque le Client a rem\u00e9di\u00e9 au manquement ou ex\u00e9cute \u00e0 nouveau les obligations contractuelles. <\/p>\r\n            <p>6.4 \u00c0 la fin de la suspension, le Client est tenu de payer \u00e0 BREEX une redevance de r\u00e9activation de 250,00 EUR hors TVA. L'ex\u00e9cution du contrat de maintenance ne reprendra pas tant que cette redevance n'aura pas \u00e9t\u00e9 vers\u00e9e par le client sur le compte de BREEX.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n<div class=\"page-break tos\">\r\n    <h1>PARTIE II : MAT\u00c9RIEL<\/h1>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 7 - Entretien<\/h2>\r\n            <p>7.1 BREEX maintiendra les appareils en \u00e9tat de fonctionnement et effectuera tous les travaux d'entretien et de r\u00e9paration n\u00e9cessaires \u00e0 cette fin. BREEX mettra \u00e0 disposition le personnel du service technique \u00e0 cette fin pendant les heures de travail de BREEX, en moyenne dans les 24 heures ouvrables suivant la notification par le Client que les appareils ne fonctionnent pas correctement.<\/p>\r\n            <p>7.2 La p\u00e9riode convenue dans les conditions particuli\u00e8res commence \u00e0 la date de mise \u00e0 disposition du mat\u00e9riel, telle que stipul\u00e9e dans le bon de livraison. Sauf stipulation contraire, la convention d'entretien est tacitement prolong\u00e9e de 12 mois, sauf r\u00e9siliation par lettre recommand\u00e9e au moins 6 mois avant l'expiration de la p\u00e9riode contractuelle.<\/p>\r\n            <p>7.3 Le Client doit \u00e0 tout moment, pendant les heures normales de bureau, permettre \u00e0 une ou plusieurs personnes d\u00e9sign\u00e9es par BREEX d'acc\u00e9der au site o\u00f9 se trouvent les appareils et de veiller \u00e0 ce que les appareils puissent \u00eatre facilement entretenus.<\/p>\r\n            <p>7.4 Les dommages constat\u00e9s lors de l'entretien du mat\u00e9riel et\/ou du logiciel de licence, qui entra\u00eenent une r\u00e9duction de la dur\u00e9e de vie du mat\u00e9riel (ou de certaines de ses parties) et\/ou des co\u00fbts r\u00e9sultant d'une mauvaise utilisation, sont \u00e0 la charge du client. Les r\u00e9parations, modifications, d\u00e9placements, raccordements \u00e0 d'autres \u00e9quipements ou r\u00e9glages effectu\u00e9s par des personnes autres que celles d\u00e9sign\u00e9es par BREEX lib\u00e8rent BREEX de toutes les obligations d\u00e9coulant de la convention d'entretien. Le client est tenu de r\u00e9parer int\u00e9gralement les dommages caus\u00e9s par l'utilisation de pi\u00e8ces, de papier et de consommables autres que ceux fournis ou approuv\u00e9s par BREEX.<\/p>\r\n            <p>7.5 Les frais d'entretien sont d\u00e9termin\u00e9s dans les conditions particuli\u00e8res de la convention d'entretien, avec un minimum de 15,00 EUR, et comprennent le co\u00fbt du remplacement des pi\u00e8ces de l'\u00e9quipement et les frais d'intervention, le co\u00fbt des travaux d'entretien et de r\u00e9paration et les consommables, \u00e0 l'exception du papier, des agrafes et des redevances de licence. L'entretien par BREEX ne constitue pas un motif de r\u00e9duction de loyer, d'indemnisation ou de r\u00e9siliation, m\u00eame s'il r\u00e9sulte d'un d\u00e9faut ou en cas de non-utilisation ou d'arr\u00eat d\u00fb \u00e0 l'entretien ou \u00e0 la r\u00e9paration. En outre, BREEX a le droit de facturer en sus toute intervention si l'un ou plusieurs des faits suivants se produisent : R\u00e9action tardive, utilisation incorrecte ou manipulation de l'\u00e9quipement non conforme aux instructions, prescriptions ou manuels de BREEX ; Tentatives, r\u00e9parations, modifications ou toute autre intervention \u00e9quivalente non pr\u00e9vue conform\u00e9ment aux instructions, prescriptions ou manuels de BREEX ; D\u00e9placement ou transport de l'\u00e9quipement \u00e0 l'insu de BREEX ; Causes \u00e9tranges telles que la foudre, les d\u00e9g\u00e2ts des eaux, les incendies, les coupures de courant, les pannes d'internet, ....<\/p>\r\n        <\/div>    \r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 8 - Relev\u00e9 des compteurs<\/h2>\r\n            <p>8.1 Les consommables fournis sont suppos\u00e9s \u00eatre suffisants pour produire, dans des conditions normales d'utilisation, le nombre convenu de tics de comptage (\"Tic(s) de comptage\"). On entend par \"ticket de comptage\" une impression et\/ou un scan de format A4 ou plus petit. Dans le cas d'une imprimante de copie, les contre-coups et la consommation de base sont enregistr\u00e9s comme des contre-coups de format A4. Lorsqu'un tambour A3 est install\u00e9, les deux tics de comptage et la consommation principale sont enregistr\u00e9s comme deux fois A4. Pour les machines \u00e0 imprimer \u00e9quip\u00e9es d'un tambour A3, le compteur A3 est \u00e9galement enregistr\u00e9 comme deux fois A4. Avant le cinqui\u00e8me jour suivant la fin de chaque p\u00e9riode de d\u00e9compte d\u00e9termin\u00e9e par la convention de maintenance, le client fournit \u00e0 BREEX une carte de comptage (num\u00e9rique) correctement et enti\u00e8rement remplie ou une liste de collecte (num\u00e9rique) fournie par BREEX. Ces documents constituent la base du d\u00e9compte p\u00e9riodique du nombre convenu de contremarques et de contremarques suppl\u00e9mentaires. Si le client ne communique pas \u00e0 BREEX la carte de position de comptoir ou la liste de collecte dans le d\u00e9lai imparti et\/ou \u00e0 la premi\u00e8re demande de BREEX, BREEX se r\u00e9serve le droit de facturer la p\u00e9riode \u00e9coul\u00e9e sur la base de la moyenne des ticks de comptoir factur\u00e9s au cours des p\u00e9riodes pr\u00e9c\u00e9dentes. Toute diff\u00e9rence survenue sera alors corrig\u00e9e au cours de la p\u00e9riode suivante sur la base des donn\u00e9es de recensement re\u00e7ues. Les frais relatifs au traitement des donn\u00e9es figurant sur la carte de comptage ou la liste de collecte sont \u00e0 la charge du client.<\/p>\r\n            <p>8.2 Jusqu'\u00e0 la livraison de la derni\u00e8re imprimante, seuls les tirages effectifs r\u00e9alis\u00e9s par les imprimantes \u00e0 livrer seront factur\u00e9s au client sur la base des prix multi-copies \u00e9mis.<\/p>\r\n        <\/div> \r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 9 - Indemnisation en cas de r\u00e9siliation anticip\u00e9e<\/h2>\r\n            <p>9.1 En cas de r\u00e9siliation ou de rupture unilat\u00e9rale par le Client du Contrat de maintenance portant sur le Mat\u00e9riel et le Logiciel de licence avant l'expiration de la dur\u00e9e contractuellement pr\u00e9vue, le Client sera redevable \u00e0 BREEX, sans pr\u00e9judice du droit de BREEX aux sommes \u00e9chues et impay\u00e9es major\u00e9es des int\u00e9r\u00eats de retard, d'au moins une indemnit\u00e9 forfaitaire de r\u00e9siliation\/rupture, estim\u00e9e comme suit :<\/p>\r\n                <ol>\r\n                    <li>\r\n                        <p>En ce qui concerne l'entretien du mat\u00e9riel compos\u00e9 d'imprimante(s) - le nombre moyen \u00e9ventuel de copies et d'impressions mensuelles au prix d'impression convenu jusqu'au jour de la r\u00e9siliation ou de la rupture. Le montant d\u00fb pour les impressions sera augment\u00e9 des montants mensuels restants, \u00e9chus et non \u00e9chus, jusqu'\u00e0 la date de r\u00e9siliation ou d'expiration du contrat. <\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>En ce qui concerne l'entretien du mat\u00e9riel compos\u00e9 d'appareils autres que des imprimantes - une indemnit\u00e9 forfaitaire \u00e9gale \u00e0 60 % de la valeur des frais d'entretien mensuels non \u00e9chus jusqu'\u00e0 la date de r\u00e9siliation ou d'expiration du contrat.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ol>\r\n            <p>9.2 Outre l'indemnit\u00e9 vis\u00e9e \u00e0 l'article 9.1 ci-dessus, le client est \u00e9galement redevable des frais de rachat que BREEX peut devoir \u00e0 un partenaire financier (par exemple, mais sans s'y limiter, les soci\u00e9t\u00e9s de cr\u00e9dit-bail et les institutions financi\u00e8res) dans le cas o\u00f9 le client ne remplit pas ses obligations envers le partenaire financier dans le cadre du financement du mat\u00e9riel et\/ou de l'\u00e9quipement.<\/p>\r\n            <p>9.3 Les paiements effectu\u00e9s par le Client seront d'abord affect\u00e9s aux indemnit\u00e9s et int\u00e9r\u00eats moratoires pr\u00e9vus, puis aux frais impay\u00e9s et enfin aux sommes principales, conform\u00e9ment \u00e0 l'article 5.210 du Code civil.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 10 - Indemnit\u00e9 de r\u00e9siliation aux torts du Client<\/h2>\r\n            <p>Si le Contrat de maintenance relatif au Mat\u00e9riel et au Logiciel sous licence est r\u00e9sili\u00e9 aux torts du Client \u00e0 la suite d'un manquement contractuel de ce dernier, le Client est tenu de verser \u00e0 BREEX les sommes dues et impay\u00e9es, major\u00e9es des int\u00e9r\u00eats de retard, ainsi que des dommages-int\u00e9r\u00eats \u00e9valu\u00e9s conform\u00e9ment \u00e0 l'article 9 des pr\u00e9sentes Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance, sans pr\u00e9judice du droit de BREEX de r\u00e9clamer au Client des dommages-int\u00e9r\u00eats plus importants.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n<\/div>\r\n\r\n<div class=\"page-break tos\">\r\n    <h1>PARTIE III : SITE WEB, APPLICATIONS ET LOGICIELS DE LICENCE<\/h1>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 11 - Droit d'utilisation<\/h2>\r\n            <p>11.1 Si le Client souscrit un Logiciel sous licence, un (des) Site(s) Internet et\/ou une (des) Application(s) dans les Conditions Particuli\u00e8res de la Convention de Maintenance, il lui est conc\u00e9d\u00e9 un droit d'utilisation limit\u00e9, non exclusif, non cessible et non sous-licenciable, pour le monde entier, pendant la dur\u00e9e de la Convention de Maintenance, sur ce Logiciel sous licence, ce (ces) Site(s) Internet et\/ou cette (ces) Application(s), \u00e0 compter du paiement int\u00e9gral de toutes les factures, ainsi que de tous les autres montants dus par le Client \u00e0 BREEX.<\/p>\r\n            <p>11.2 Le client s'engage (i) \u00e0 ne pas reproduire, copier ou supprimer le logiciel sous licence, le(s) site(s) Web et l'(les) application(s), (ii) \u00e0 ne pas causer ou permettre la distribution de ceux-ci \u00e0 des tiers, et (iii) \u00e0 supprimer tout ce qui concerne le logiciel sous licence, le(s) site(s) Web et l'(les) application(s) stock\u00e9 par le client \u00e0 la r\u00e9siliation de la convention de maintenance.<\/p>\r\n            <p>11.3 Toute licence d'utilisateur final, conditions g\u00e9n\u00e9rales et modalit\u00e9s de licence applicables au Logiciel de licence et\/ou \u00e0 l'(aux) Application(s) achet\u00e9e(s) par le Client fait partie int\u00e9grante de la Convention d'entretien, est remise au Client avec la Convention d'entretien, le cas \u00e9ch\u00e9ant, et pr\u00e9vaut en cas de contradictions.<\/p>\r\n            <p>11.4 Par la mise en service du Logiciel de licence et\/ou de l'(des) Application(s) par le Client ou ses utilisateurs, le Client reconna\u00eet accepter la licence d'utilisateur final, les conditions g\u00e9n\u00e9rales et les conditions de licence applicables au Logiciel de licence et\/ou \u00e0 l'(aux) Application(s) concern\u00e9e(s) et veiller \u00e0 ce que ses utilisateurs respectent les conditions susmentionn\u00e9es ainsi que le Contrat d'entretien.<\/p>\r\n            <p>11.5 Le Client ne peut en aucun cas utiliser le Logiciel de licence, le Site web et\/ou l'Application \u00e0 des fins autres que celles pour lesquelles le Logiciel de licence, le Site web et\/ou l'Application en question est destin\u00e9. Le Client n'est pas autoris\u00e9 \u00e0 utiliser un Logiciel de licence, un Site web et\/ou une Application en violation des dispositions l\u00e9gales, de la licence d'utilisateur final (le cas \u00e9ch\u00e9ant), du Contrat d'entretien, des conditions g\u00e9n\u00e9rales et des conditions de licence applicables au Logiciel de licence, au Site web et\/ou \u00e0 l'Application achet\u00e9s par le Client. <\/p>\r\n            <p>11.6 Le Client est responsable du contenu et de l'exactitude des donn\u00e9es trait\u00e9es dans, sur la base de et\/ou au moyen du Logiciel de licence, du Site web et\/ou de l'Application.<\/p>\r\n            <p>11.7 Le Client garantit BREEX contre toute r\u00e9clamation de tiers (y compris, mais sans s'y limiter, le(s) conc\u00e9dant(s) de licence ou le(s) partenaire(s) externe(s) de BREEX) r\u00e9sultant de l'utilisation par le Client du Logiciel de licence, du Site web et\/ou de l'Application.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 12 - S\u00e9curit\u00e9<\/h2>\r\n            <p>12.1 Le client est tenu de prendre les mesures n\u00e9cessaires pour prot\u00e9ger son mat\u00e9riel et sa configuration logicielle ainsi que ses connexions de t\u00e9l\u00e9communications et d'Internet contre les virus, la criminalit\u00e9 informatique et l'utilisation illicite par ses propres utilisateurs ou par des tiers. Le client doit \u00e9galement se conformer \u00e0 tout moment aux normes techniques ou de s\u00e9curit\u00e9 impos\u00e9es par BREEX ou d'autres fournisseurs.<\/p>\r\n            <p>12.2 Pour prot\u00e9ger le logiciel sous licence, le site Web et\/ou l'application, il incombe au client et aux utilisateurs de veiller \u00e0 ce que l'acc\u00e8s ne soit accord\u00e9 qu'aux utilisateurs et que les utilisateurs n'aient acc\u00e8s qu'aux comptes qui leur sont attribu\u00e9s et que les donn\u00e9es de connexion soient prot\u00e9g\u00e9es et s\u00e9curis\u00e9es. Ce faisant, le Client souscrit \u00e9galement \u00e0 l'obligation de garder secrets et confidentiels les codes d'identification obtenus (noms d'utilisateur, mots de passe, etc.).<\/p>\r\n            <p>12.3 Dans le cas o\u00f9 le Client d\u00e9couvre ou soup\u00e7onne une utilisation abusive de ses informations de compte, un acc\u00e8s ou une utilisation non autoris\u00e9s, le Client doit imm\u00e9diatement changer ses mots de passe et en informer BREEX imm\u00e9diatement.<\/p>\r\n            <p>12.4 En cas de violation ou de suspicion de violation, BREEX est en droit, sous r\u00e9serve d'en informer pr\u00e9alablement le client, de prendre toutes les mesures et\/ou de suspendre le droit d'utilisation du logiciel sous licence, du site web et\/ou de l'application accord\u00e9 au client, sans aucun droit de remboursement ou d'indemnisation de la part du client.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 13 - Utilisation loyale<\/h2>\r\n            <p>13.1 Le Client s'engage \u00e0 utiliser le(s) site(s) web vis\u00e9(s) par le Contrat d'entretien de mani\u00e8re normale et prudente pendant toute la dur\u00e9e du Contrat d'entretien.<\/p>\r\n            <p>13.2 Le(s) site(s) web auquel(s) s'applique le contrat d'entretien ne peut (peuvent) \u00eatre utilis\u00e9(s) pour des actes ill\u00e9gaux ou irresponsables. Sont en tout cas consid\u00e9r\u00e9s comme ill\u00e9gaux ou irresponsables (sans vouloir \u00eatre restrictif) les actes suivants :<\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>\r\n                        <p>l'utilisation du site web et des applications pour porter pr\u00e9judice \u00e0 des tiers (par exemple, la pornographie enfantine) ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>transmettre, distribuer, publier, afficher du mat\u00e9riel qui (i) met en danger la s\u00e9curit\u00e9 ou la sant\u00e9 de toute personne ou qui peut nuire aux institutions, \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 publique ou \u00e0 la sant\u00e9 publique ; (ii) est excessivement violent ou incite \u00e0 la violence, menace de violence, a un contenu intimidant ou contient un discours de haine ; (iii) fait la promotion de drogues ill\u00e9gales, viole les r\u00e9glementations en mati\u00e8re d'exportation ou est li\u00e9 \u00e0 des activit\u00e9s de jeu ill\u00e9gales ou \u00e0 un trafic d'armes ill\u00e9gal ; interf\u00e8re avec les syst\u00e8mes du r\u00e9seau et\/ou de la solution et\/ou des services du r\u00e9seau ou des communications du r\u00e9seau ; (iv) enfreint (par le t\u00e9l\u00e9chargement ou autrement) les droits d'auteur, les marques, les brevets, les secrets commerciaux et\/ou autres ou d'autres droits de propri\u00e9t\u00e9 (intellectuelle) de tierces parties ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>utiliser le site web et les applications pour faire des offres frauduleuses, acheter ou vendre des biens ou des services frauduleux ou pour promouvoir des escroqueries ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>collecter ou utiliser (i) des informations (personnelles) sans le consentement du propri\u00e9taire des informations ; (ii) des adresses \u00e9lectroniques ; des noms d'\u00e9cran ; des cartes d'identit\u00e9 \u00e9lectroniques, des d\u00e9tails de cartes de paiement et\/ou de cartes de cr\u00e9dit ou d'autres identifications d'utilisateurs sans le consentement de la personne identifi\u00e9e, y compris, mais sans s'y limiter, l'hame\u00e7onnage, l'escroquerie sur internet, le vol de mots de passe, l'exploration ou la collecte ; propager intentionnellement des virus ou introduire d'autres types de programmes malveillants dans le r\u00e9seau ou le syst\u00e8me dans le but d'endommager (ou de menacer d'endommager) les syst\u00e8mes, les logiciels ou les donn\u00e9es de tierces parties<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>la violation de l'int\u00e9grit\u00e9 des syst\u00e8mes informatiques et des r\u00e9seaux, y compris le d\u00e9veloppement ou l'utilisation de programmes qui g\u00eanent les autres utilisateurs ou qui s'infiltrent dans et\/ou endommagent un ordinateur, un syst\u00e8me informatique ou un r\u00e9seau ou qui modifient les composants logiciels d'un ordinateur, d'un syst\u00e8me informatique ou d'un r\u00e9seau ; <\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n            <p>13.3 Il incombe au Client de surveiller l'utilisation loyale du Site web et des Applications par des tiers et de prendre les mesures techniques et organisationnelles ad\u00e9quates \u00e0 cet \u00e9gard afin de supprimer toute donn\u00e9e\/toutes les donn\u00e9es en infraction dans un bref d\u00e9lai et de se conformer aux obligations du pr\u00e9sent Contrat. \u00c0 d\u00e9faut, le client accepte et reconna\u00eet que BREEX est habilit\u00e9 \u00e0 exercer ses pouvoirs conform\u00e9ment \u00e0 l'article 14 des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 14 - Violation du fair use et de la s\u00e9curit\u00e9<\/h2>\r\n            <p>14.1 Le client reconna\u00eet et accepte que le respect des conditions \u00e9nonc\u00e9es aux articles 12 et 13 des pr\u00e9sentes Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance constitue une obligation essentielle du Contrat de maintenance. \u00c0 ce titre, BREEX est en droit de r\u00e9silier le Contrat de maintenance en cas de violation ou de non-respect des conditions susmentionn\u00e9es.<\/p>\r\n            <p>14.2 En cas de manquement ou de suspicion de manquement, BREEX est \u00e9galement en droit, sous r\u00e9serve d'en informer pr\u00e9alablement le Client, de prendre toutes les mesures qu'il juge n\u00e9cessaires dans le cadre de sa responsabilit\u00e9 d'h\u00e9bergeur, sans aucun droit de remboursement ou d'indemnisation de la part du Client.<\/p>\r\n            <p>14.3 Sans pr\u00e9judice de toute disposition en mati\u00e8re de responsabilit\u00e9, en cas de violation par le Client ou ses utilisateurs des dispositions des articles 12 et 13 des pr\u00e9sentes Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance, le Client s'engage \u00e9galement \u00e0 d\u00e9fendre, indemniser et d\u00e9gager BREEX de toute responsabilit\u00e9 en cas de dommages, pertes, d\u00e9penses, responsabilit\u00e9s ou r\u00e9clamations que BREEX pourrait subir de ce fait.<\/p>\r\n            <p>14.4 Une violation des articles 12 et 13 des pr\u00e9sentes Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance peut \u00e9galement donner lieu \u00e0 des poursuites p\u00e9nales et\/ou civiles. Le client reconna\u00eet et accepte que BREEX coop\u00e9rera avec les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes et\/ou les tiers concern\u00e9s pour enqu\u00eater sur les activit\u00e9s criminelles et autres activit\u00e9s ind\u00e9sirables li\u00e9es \u00e0 l'utilisation abusive du (des) site(s) web.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 15 - Ajustements<\/h2>\r\n            <p>15.1 En fonction des services s\u00e9lectionn\u00e9s par le client dans l'accord de maintenance, le client peut faire appel aux services de BREEX pendant un nombre d'heures sp\u00e9cifi\u00e9 dans l'accord de maintenance pour demander des modifications suppl\u00e9mentaires du site web et des applications. Si l'ex\u00e9cution des modifications demand\u00e9es d\u00e9passe le nombre d'heures inclus dans le service, le travail suppl\u00e9mentaire sera factur\u00e9 sur la base d'un co\u00fbt major\u00e9 conform\u00e9ment aux tarifs et aux frais de BREEX en vigueur \u00e0 ce moment-l\u00e0.<\/p>\r\n            <p>15.2 Les ajustements du site Web et de l'application sont de pr\u00e9f\u00e9rence effectu\u00e9s \u00e0 distance. Tout d\u00e9placement de BREEX chez le client est factur\u00e9 sur la base du temps et des d\u00e9penses (y compris le temps de d\u00e9placement) en plus des frais de d\u00e9placement, conform\u00e9ment aux tarifs et aux frais en vigueur de BREEX.<\/p>\r\n            <p>15.3 Sans pr\u00e9judice des dispositions de l'article 2 des pr\u00e9sentes Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance, le Client reconna\u00eet et accepte que sa coop\u00e9ration particuli\u00e8re est n\u00e9cessaire pour que BREEX puisse fournir les Services relatifs aux modifications du Site web et des Applications. Si le client ne coop\u00e8re pas comme indiqu\u00e9 ci-dessous, BREEX est en droit, sous r\u00e9serve d'une notification pr\u00e9alable recommand\u00e9e, soit de suspendre ses Services et\/ou de facturer des frais administratifs suppl\u00e9mentaires de 175,00 EUR par mois et\/ou de r\u00e9silier le Contrat de maintenance aux torts du client :<\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Absence de r\u00e9ponse ou refus de fournir des informations (telles que textes, photos, mots de passe, codes de transfert, etc.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Absence de r\u00e9ponse dans le d\u00e9lai imparti par BREEX pour accepter les projets de modification (en application de l'article 15 des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance) (apr\u00e8s trois tentatives).<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 16 - H\u00e9bergement<\/h2>\r\n            <p>16.1 Le Client qui utilise l'h\u00e9bergement propos\u00e9 par un sous-traitant de BREEX ou un partenaire externe de BREEX qui offre ces services d'h\u00e9bergement directement au Client, ne peut en aucun cas utiliser ces services ou facilit\u00e9s offerts, y compris l'espace de stockage offert, pour commettre une infraction l\u00e9gale ou causer un dommage ou une nuisance \u00e0 l'\u00e9gard de BREEX. Les activit\u00e9s du client ne peuvent pas non plus donner lieu \u00e0 une telle utilisation. Le Client ne doit pas permettre l'utilisation de mat\u00e9riel pornographique ill\u00e9gal ou de donn\u00e9es contraires \u00e0 l'ordre public ou aux bonnes m\u0153urs, ou constituant une pratique ill\u00e9gale. Il n'est pas non plus permis d'effectuer des activit\u00e9s qui portent atteinte \u00e0 des \u0153uvres prot\u00e9g\u00e9es ou qui sont punissables en vertu de la loi sur la criminalit\u00e9 informatique.<\/p>\r\n            <p>16.2 Pendant et apr\u00e8s la r\u00e9siliation du contrat de maintenance, BREEX peut transf\u00e9rer ses obligations au partenaire vis\u00e9 \u00e0 l'article 16.1 des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance sans le consentement du client.<\/p>\r\n            <p>16.3 Le Client garantit BREEX contre toute r\u00e9clamation de tiers (y compris, mais sans s'y limiter, le sous-traitant ou le partenaire externe de BREEX) d\u00e9coulant de l'utilisation du serveur.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 17 - R\u00e9f\u00e9rencement<\/h2>\r\n            <p>17.1 Si des Services de r\u00e9f\u00e9rencement ont \u00e9t\u00e9 convenus, BREEX apportera les ajustements n\u00e9cessaires au site web li\u00e9 au nom de domaine, conform\u00e9ment aux pratiques courantes, afin d'optimiser son classement dans les moteurs de recherche les plus populaires. Ces Services constituent une obligation de moyens et ne peuvent en aucun cas engager la responsabilit\u00e9 de BREEX quant au positionnement effectif des r\u00e9f\u00e9rences au Site Internet dans les r\u00e9sultats de recherche des moteurs de recherche les plus populaires.<\/p>\r\n            <p>17.2 En outre, le Client reconna\u00eet qu'il a une obligation d'information, \u00e0 partir de laquelle il est tenu de fournir les mots-cl\u00e9s n\u00e9cessaires au r\u00e9f\u00e9rencement ou, si BREEX propose des mots-cl\u00e9s, de les approuver ou de les rejeter.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 18 - Propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle<\/h2>\r\n            <p>18.1 BREEX conserve tous les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle, et ne renonce pas \u00e0 l'exercice de ses droits moraux, sur les services fournis dans le cadre de la Convention de Maintenance concernant le Site Internet et\/ou les Applications, sauf accord \u00e9crit contraire des parties. Le Client s'interdit donc formellement de reproduire, copier, supprimer, distribuer, cr\u00e9er des \u0153uvres d\u00e9riv\u00e9es du Site Internet\/Applications. BREEX se r\u00e9serve \u00e9galement le droit de s'afficher sur le site web en tant que d\u00e9veloppeur.<\/p>\r\n            <p>18.2 Tous les droits d'auteur, droits de brevet, droits de nom commercial, droits de marque, autres droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle et industrielle, ainsi que tous les droits similaires visant \u00e0 prot\u00e9ger les informations relatives \u00e0 un logiciel sous licence sont la propri\u00e9t\u00e9 exclusive de BREEX, de ses partenaires et\/ou de son (ses) conc\u00e9dant(s) de licence. Aucune des dispositions contenues dans les Conditions g\u00e9n\u00e9rales ou particuli\u00e8res ne peut \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e comme entra\u00eenant une cession totale ou partielle de ces droits au Client. Le Client n'est pas autoris\u00e9 \u00e0 modifier, supprimer ou rendre m\u00e9connaissable toute indication de droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle sur ou dans un Logiciel sous licence.<\/p>\r\n            <p>18.3 Le Client reconna\u00eet qu'il est \u00e0 tout moment propri\u00e9taire ou qu'il a le droit transf\u00e9rable d'utiliser les droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle relatifs \u00e0 la documentation et aux informations, au sens le plus large, qu'il transf\u00e8re \u00e0 BREEX en vue de l'ex\u00e9cution des Services par BREEX. Le Client autorise BREEX \u00e0 utiliser cette documentation et ces informations en vue de l'ex\u00e9cution de ses Services et confirme qu'il assistera BREEX et le garantira contre toute r\u00e9clamation de tiers.<\/p>\r\n            <p>L'obligation d'assistance du Client implique que le Client interviendra \u00e0 la premi\u00e8re demande dans toute proc\u00e9dure amiable ou judiciaire et supportera \u00e9galement les frais (non exhaustifs : frais d'experts, d'avocats, frais de justice, frais administratifs) engag\u00e9s par BREEX dans le cadre de ces proc\u00e9dures.<\/p>\r\n            <p>18.4 Si le Client est confront\u00e9 \u00e0 des r\u00e9clamations de tiers concernant le Logiciel sous licence de BREEX et\/ou de son (ses) conc\u00e9dant(s) ou partenaire(s) externe(s), le Client doit informer BREEX de la violation all\u00e9gu\u00e9e par lettre recommand\u00e9e dans un d\u00e9lai de cinq jours.<\/p>\r\n            <p>\u00c0 d\u00e9faut, ou lorsqu'une proc\u00e9dure judiciaire a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 engag\u00e9e ou que le Client a lui-m\u00eame pris position \u00e0 l'\u00e9gard du tiers, le Client renonce express\u00e9ment \u00e0 ce droit d'\u00eatre indemnis\u00e9 par BREEX. Toute augmentation des dommages-int\u00e9r\u00eats due \u00e0 la communication tardive et\/ou \u00e0 la propre r\u00e9ponse du client aux r\u00e9clamations des tiers, aux frais de BREEX, est \u00e0 la charge du client.<\/p>\r\n            <p>L'obligation d'indemnisation de BREEX \u00e0 l'\u00e9gard du Client est une indemnit\u00e9 pour dommages, int\u00e9r\u00eats, amendes et frais, conform\u00e9ment aux dispositions de l'article 5.3 des Conditions contractuelles de maintenance.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 19 - Responsabilit\u00e9<\/h2>\r\n            <p>19.1 Le BREEX n'est pas responsable des pertes de donn\u00e9es (de quelque nature que ce soit) ou de noms de domaine r\u00e9sultant de r\u00e9ponses tardives des clients aux demandes de renseignements du BREEX.<\/p>\r\n            <p>19.2 BREEX n'est pas responsable des modifications apport\u00e9es par le Client au site Web et\/ou aux applications. Toute r\u00e9paration requise par BREEX sera effectu\u00e9e aux prix en vigueur.<\/p>\r\n            <p>19.3 BREEX n'est pas responsable des donn\u00e9es du client ni de leur exactitude, de leur exhaustivit\u00e9 et de leur l\u00e9galit\u00e9. Le Client indemnisera BREEX si BREEX est poursuivi en droit ou en fait par un organisme public ou un tiers pour des violations de droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelle ou de lois r\u00e9sultant des donn\u00e9es, images, informations, photos, etc. mises en ligne sur le site web et\/ou les applications par le Client ou par BREEX sur les instructions du Client.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 20 - Indemnit\u00e9s en cas de r\u00e9siliation anticip\u00e9e<\/h2>\r\n            <p>20.1 Si le Client r\u00e9silie ou rompt unilat\u00e9ralement la Convention de maintenance concernant le Site web et les Applications de mani\u00e8re anticip\u00e9e et avant l'expiration de la dur\u00e9e contractuelle, le Client est redevable \u00e0 BREEX, sans pr\u00e9judice du droit de BREEX aux sommes \u00e9chues et impay\u00e9es major\u00e9es des int\u00e9r\u00eats de retard, d'au moins une indemnit\u00e9 forfaitaire de r\u00e9siliation\/rupture, estim\u00e9e comme suit :<\/p>\r\n                <ol>\r\n                    <li>\r\n                        <p>En ce qui concerne les Services d'h\u00e9bergement - une indemnit\u00e9 forfaitaire \u00e9gale \u00e0 la valeur des prix mensuels de l'h\u00e9bergement encore dus jusqu'\u00e0 la date de fin contractuelle ou la date d'expiration finale.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>En ce qui concerne les services de nom de domaine - une indemnit\u00e9 forfaitaire \u00e9gale \u00e0 la valeur des prix mensuels \u00e9chus pour le nom de domaine jusqu'\u00e0 la date de fin de contrat ou la date d'expiration.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>En ce qui concerne le site web et\/ou les applications - une somme forfaitaire \u00e9gale \u00e0 60 % de la valeur des frais mensuels de maintenance et de licence en souffrance jusqu'\u00e0 la date de fin de contrat ou la date d'expiration.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>En ce qui concerne le logiciel sous licence BREEX - un paiement forfaitaire \u00e9gal \u00e0 60 % de la valeur des redevances mensuelles de maintenance et de licence non acquitt\u00e9es jusqu'\u00e0 la date de fin de contrat ou la date d'expiration.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>En ce qui concerne les logiciels sous licence des partenaires et\/ou fournisseurs de BREEX - une somme forfaitaire \u00e9gale \u00e0 la valeur des redevances mensuelles de maintenance et de licence non acquitt\u00e9es jusqu'\u00e0 la date de fin de contrat ou la date d'expiration.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ol>\r\n            <p>En fonction des choix\/options faits par le Client dans les Conditions particuli\u00e8res, ces \u00e9l\u00e9ments de compensation sont cumulatifs et s'\u00e9l\u00e8vent \u00e0 un minimum de 750 EUR chacun. Les \u00e9l\u00e9ments d'indemnisation (1), (2) et (5) sont r\u00e9duits \u00e0 60 % de ce qui aurait pu \u00eatre factur\u00e9 en cas d'ex\u00e9cution compl\u00e8te du Contrat de maintenance si les Services respectifs n'avaient pas encore \u00e9t\u00e9 commenc\u00e9s par BREEX.<\/p>\r\n            <p>20.2 En outre, dans les cas de r\u00e9siliation vis\u00e9s \u00e0 la clause 20.1 ci-dessus, le Client est tenu de payer \u00e0 BREEX des frais administratifs suppl\u00e9mentaires par logiciel sous licence achet\u00e9 s'\u00e9levant soit \u00e0 175,00 EUR en cas de r\u00e9siliation avant l'activation d'un logiciel sous licence, soit \u00e0 379,00 EUR en cas de r\u00e9siliation apr\u00e8s l'activation d'un logiciel sous licence. <\/p>\r\n            <p>20.3 Les paiements effectu\u00e9s par le Client seront d'abord imput\u00e9s \u00e0 l'indemnit\u00e9 stipul\u00e9e et aux int\u00e9r\u00eats de retard, puis aux frais impay\u00e9s et enfin aux sommes principales.<\/p>\r\n            <p>20.4 Sauf stipulation contraire dans les conditions vis\u00e9es \u00e0 l'article 11.3 des pr\u00e9sentes Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance, les donn\u00e9es du Client pr\u00e9sentes dans le Logiciel de licence restent disponibles aupr\u00e8s de BREEX pendant une p\u00e9riode de 30 jours suivant la r\u00e9siliation effective du Logiciel de licence. A l'expiration de la p\u00e9riode susmentionn\u00e9e, les donn\u00e9es sont d\u00e9finitivement et irr\u00e9vocablement supprim\u00e9es.<\/p>\r\n            <p>20.5 \u00c0 la r\u00e9siliation de l'Accord de maintenance, le Client peut demander \u00e0 BREEX de lui transf\u00e9rer les donn\u00e9es et\/ou informations du Client dans le Logiciel de licence qui pourraient \u00eatre export\u00e9es par le Client avant la r\u00e9siliation de l'Accord de maintenance. Ce transfert est factur\u00e9 sur la base d'un co\u00fbt major\u00e9 et conform\u00e9ment aux tarifs en vigueur chez BREEX \u00e0 ce moment-l\u00e0, avec un minimum de 100,00 EUR.<\/p>\r\n            <p>20.6 BREEX s'engage \u00e0 les livrer, dans un d\u00e9lai d'un mois \u00e0 compter de la demande, dans un format lisible par machine au client ou \u00e0 un tiers d\u00e9sign\u00e9 par le client. Si le client demande un autre format, celui-ci sera factur\u00e9 en tant que commande suppl\u00e9mentaire sur la base d'un co\u00fbt major\u00e9 conform\u00e9ment aux tarifs en vigueur chez BREEX \u00e0 ce moment-l\u00e0.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 21 - Indemnisation en cas de r\u00e9siliation par le Client<\/h2>\r\n            <p>En cas de r\u00e9siliation de la Convention de maintenance relative au Site web et aux Applications aux torts du Client \u00e0 la suite d'un manquement contractuel de ce dernier, le Client sera tenu de verser \u00e0 BREEX les sommes dues et impay\u00e9es, major\u00e9es des int\u00e9r\u00eats de retard, ainsi qu'une indemnit\u00e9 forfaitaire \u00e9valu\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 l'article 20 des pr\u00e9sentes Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance, sans pr\u00e9judice du droit de BREEX de r\u00e9clamer au Client des dommages et int\u00e9r\u00eats plus importants.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div id=\"jet-tabs-content-6456\" class=\"jet-tabs__content \" data-tab=\"6\" role=\"tabpanel\" aria-hidden=\"true\" data-template-id=\"13030\">\t\t<div data-elementor-type=\"section\" data-elementor-id=\"13097\" class=\"elementor elementor-13097 elementor-13030\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-6da94ed3 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"6da94ed3\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-54fa518a\" data-id=\"54fa518a\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-15507162 elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"15507162\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"page-break tos\">\r\n   <h1>CONDITIONS CONTRACTUELLES DE MAINTENANCE<\/h1>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 1 - D\u00e9finitions<\/h2>\r\n            <p>Article 9 - Droit applicable et \u00e9lection de for<\/p>\r\n                <ol>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Conditions contractuelles de maintenance :<\/strong> les pr\u00e9sentes conditions contractuelles qui font partie de l'accord de maintenance ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance :<\/strong> les conditions g\u00e9n\u00e9rales de Breex qui font partie de l'accord de maintenance conclu entre les parties et que le client peut consulter \u00e0 tout moment \u00e0 l'adresse URL https:\/\/breex.be\/voorwaarden. Le client confirme avoir pris connaissance et accept\u00e9 ces conditions avant la conclusion des accords ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Contrat de maintenance :<\/strong> le contrat de maintenance, y compris les conditions particuli\u00e8res, les conditions contractuelles de maintenance, les conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance et les conditions de facturation ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Conditions particuli\u00e8res :<\/strong> les choix\/options \u00e9ventuels indiqu\u00e9s par le client sur les deux premi\u00e8res pages du contrat de maintenance ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Convention Processeur :<\/strong> la Convention Processeur peut \u00eatre consult\u00e9e \u00e0 tout moment \u00e0 l'URL https:\/\/breex.be\/voorwaarden. Le client confirme avoir pris connaissance de cet accord de sous-traitance avant la conclusion du contrat de maintenance, l'accepte et confirme ses instructions en mati\u00e8re de traitement des donn\u00e9es ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Services :<\/strong> Les services \u00e0 fournir par BREEX au client, tels que d\u00e9finis dans les conditions particuli\u00e8res. Ces services sont toujours r\u00e9gis par le Contrat de maintenance ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Mat\u00e9riel :<\/strong> le mat\u00e9riel tel que d\u00e9fini dans les Conditions Particuli\u00e8res pour lequel BREEX est tenu d'intervenir dans le cadre de la Convention de Maintenance.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Logiciel sous licence :<\/strong> le logiciel achet\u00e9 par le Client, conform\u00e9ment aux Conditions Particuli\u00e8res, et propos\u00e9 par BREEX, ses partenaires et\/ou son (ses) conc\u00e9dant(s) pour l'administration et la gestion en ligne des entreprises (par exemple, aide \u00e0 la comptabilit\u00e9, pr\u00e9paration et stockage d'offres et de factures, CRM, etc ; <\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Site web :<\/strong> le site web achet\u00e9 par le client \u00e0 BREEX dans le cadre d'un accord distinct, pour lequel BREEX assure la maintenance dans le cadre de l'accord de maintenance et accorde au client un droit d'utilisation ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Applications :<\/strong> les applications web achet\u00e9es par le Client \u00e0 BREEX conform\u00e9ment aux Conditions Particuli\u00e8res, pour lesquelles BREEX assure la maintenance dans le cadre de la Convention de Maintenance et accorde au Client un droit d'utilisation ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Heures de bureau :<\/strong> du lundi au vendredi entre 8h00 et 17p0, \u00e0 l'exclusion des jours f\u00e9ri\u00e9s ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p><strong>Utilisateur(s) :<\/strong> La (les) personne(s) autoris\u00e9e(s) par le Client \u00e0 utiliser le Logiciel de licence, le Site Internet et\/ou les Applications au moyen d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ol>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 2 - Objet et ordre de priorit\u00e9 des dispositions<\/h2>\r\n            <p>2.1 Le Contrat de maintenance est conclu entre, d'une part, la NV BREEX EUROPE (\" BREEX \"), dont le si\u00e8ge social est situ\u00e9 \u00e0 9000 GENT, Moutstraat 54, et dont le num\u00e9ro d'entreprise est 0537.365.350 et, d'autre part, le Client.<\/p>\r\n            <p>2.2 Les dispositions du Contrat de maintenance sont pleinement applicables \u00e0 la relation contractuelle entre les Parties telle que d\u00e9finie ci-apr\u00e8s.<\/p>\r\n            <p>2.3 Le contrat d'entretien se compose du pr\u00e9sent contrat et des documents associ\u00e9s applicables \u00e0 cette relation contractuelle : <\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Les conditions particuli\u00e8res ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Les conditions contractuelles de maintenance ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Le contrat de sous-traitance ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Les conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>les conditions de facturation.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n            <p>Les documents susmentionn\u00e9s doivent \u00eatre lus ensemble et sont les seuls applicables \u00e0 la relation contractuelle entre BREEX et le client.<\/p>\r\n            <p>2.4 En cas de conflit ou d'incoh\u00e9rence entre les documents du contrat de maintenance, la hi\u00e9rarchie suivante s'applique par ordre de priorit\u00e9 d\u00e9croissant :<\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Les Conditions particuli\u00e8res ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Les conditions contractuelles de maintenance ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Le contrat de sous-traitance ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>Les conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>les conditions de facturation.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n            <p>En cas de conflit, les dispositions \u00e9nonc\u00e9es dans le document ayant la plus haute hi\u00e9rarchie pr\u00e9valent, sauf accord \u00e9crit expr\u00e8s de BREEX.<\/p>\r\n            <p>2.5 Les services fournis par BREEX dans le cadre de l'accord de maintenance sont consid\u00e9r\u00e9s comme des engagements de ressources.<\/p>\r\n        <\/div> \r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 3 - Dur\u00e9e<\/h2>\r\n            <p>3.1 Le contrat de maintenance est conclu pour une dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e, telle que sp\u00e9cifi\u00e9e dans les conditions particuli\u00e8res du contrat de maintenance, et prend effet \u00e0 compter de la signature du contrat de maintenance. En l'absence de r\u00e9siliation dans les d\u00e9lais, le contrat d'entretien est reconduit tacitement aux m\u00eames conditions que celles stipul\u00e9es dans le contrat d'entretien, sauf indication contraire par \u00e9crit.<\/p>\r\n            <p>3.2 Les modalit\u00e9s de r\u00e9siliation sont d\u00e9finies par service achet\u00e9 dans la partie II et la partie III du contrat de maintenance, le cas \u00e9ch\u00e9ant.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 4 - Prix et paiement<\/h2>\r\n            <p>4.1 Sauf stipulation contraire, les prix BREEX sont des prix nets hors TVA, sans escompte. Tous les imp\u00f4ts et frais, quelle que soit leur d\u00e9nomination, qui sont ou seront pr\u00e9lev\u00e9s sur les montants payables par le client, sont \u00e0 la charge de ce dernier.<\/p>\r\n            <p>4.2 Les factures de BREEX sont payables \u00e0 tout moment \u00e0 son si\u00e8ge social, m\u00eame si le client a une cr\u00e9ance fixe et exigible sur BREEX. Toute suspension, remise, compensation ou indemnisation concernant les obligations de paiement du client \u00e0 l'\u00e9gard de BREEX est exclue, sauf accord \u00e9crit sp\u00e9cifique. Le Client s'engage \u00e9galement \u00e0 ne pas retenir les factures ou les soldes de factures qui n'ont pas fait l'objet d'une contestation s\u00e9rieuse et renonce express\u00e9ment \u00e0 ses droits en vertu de l'article 5.98 du Code civil.<\/p>\r\n            <p>4.3 M\u00eame si un paiement \u00e9chelonn\u00e9 ou un d\u00e9lai de paiement est accord\u00e9 \u00e0 un client en vertu de la convention \u00e9crite particuli\u00e8re, le non-paiement d'une seule facture \u00e0 l'\u00e9ch\u00e9ance rend toutes les factures impay\u00e9es exigibles de plein droit et sans mise en demeure pr\u00e9alable.<\/p>\r\n            <p>4.4 En cas de non-paiement des factures \u00e0 l'\u00e9ch\u00e9ance, les montants dus seront major\u00e9s, de plein droit et sans mise en demeure pr\u00e9alable, d'une indemnit\u00e9 forfaitaire et irr\u00e9ductible fix\u00e9e \u00e0 12,5 % de tous les montants impay\u00e9s, avec un minimum de 65 EUR. En outre, les factures impay\u00e9es sont assorties, de plein droit et sans mise en demeure pr\u00e9alable, d'un int\u00e9r\u00eat de retard tel que pr\u00e9vu \u00e0 l'article 5 de la loi du 2 ao\u00fbt 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales. Des frais de rappel suppl\u00e9mentaires de 15,00 EUR seront factur\u00e9s par rappel envoy\u00e9 en plus des frais d'envoi par courrier recommand\u00e9.<\/p>\r\n            <p>4.5 Lors de chaque facturation, la redevance \u00e9tablie telle que d\u00e9crite dans les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales sera r\u00e9vis\u00e9e selon la formule suivante :  PN = PO (0,8 SN\/SO + 0,2) o\u00f9 :<\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>\r\n                        <p>PN = Redevance ajust\u00e9e<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>PO = R\u00e9mun\u00e9ration \u00e0 l'entr\u00e9e en vigueur<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>SO = Salaires + cotisations sociales (co\u00fbt du travail) sur lesquels l'indemnit\u00e9 est bas\u00e9e<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>SN = Salaires + charges sociales (co\u00fbt du travail) en vigueur au moment de la r\u00e9vision<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n            <p>4.6 Les r\u00e9visions selon la formule susmentionn\u00e9e sont effectu\u00e9es sur la base des co\u00fbts salariaux de r\u00e9f\u00e9rence DIGITAL publi\u00e9s mensuellement par Agoria et consultables \u00e0 l'adresse suivante : www.agoria.be\/nl\/aanbod\/data-studie\/referteloonkost.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 5 - Responsabilit\u00e9<\/h2>\r\n            <p>5.1 En aucun cas, le BREEX ne peut \u00eatre tenu responsable d'une perte de jouissance, d'un manque \u00e0 gagner et\/ou de dommages indirects, et en aucun cas il ne peut \u00eatre tenu \u00e0 une indemnisation \u00e0 ce titre. BREEX n'est pas non plus responsable des dommages ou des co\u00fbts r\u00e9sultant d'une mauvaise utilisation des codes d'acc\u00e8s ou d'identification.<\/p>\r\n            <p>5.2 En cas de non-conformit\u00e9 ou de d\u00e9fauts du Mat\u00e9riel, et\/ou de Services d\u00e9fectueux, le Client doit signaler toute r\u00e9clamation \u00e0 BREEX par \u00e9crit au plus tard 8 jours apr\u00e8s que le d\u00e9faut ou la non-conformit\u00e9 ou les Services d\u00e9fectueux auraient d\u00fb \u00eatre d\u00e9couverts, faute de quoi le Client ne pourra exercer aucun droit ou recours \u00e0 cet \u00e9gard. La responsabilit\u00e9 du BREEX pour les dommages r\u00e9sultant d'une non-conformit\u00e9 ou d'un mat\u00e9riel d\u00e9fectueux et\/ou de services d\u00e9fectueux est limit\u00e9e \u00e0 l'obligation du BREEX de prendre une ou plusieurs des options suivantes, \u00e0 sa discr\u00e9tion :<\/p>\r\n                <ol>\r\n                    <li>\r\n                        <p>cr\u00e9diter les factures (partielles) pertinentes relatives \u00e0 (la partie pertinente du) mat\u00e9riel non conforme ou d\u00e9fectueux et\/ou aux services d\u00e9fectueux ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>livrer \u00e0 nouveau (la partie concern\u00e9e) le mat\u00e9riel non conforme ou d\u00e9fectueux et\/ou les services d\u00e9fectueux sans frais suppl\u00e9mentaires ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>r\u00e9parer ou remplacer (la partie concern\u00e9e) le mat\u00e9riel non conforme ou d\u00e9fectueux et\/ou les services d\u00e9fectueux sans frais suppl\u00e9mentaires ;<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>le versement d'une indemnit\u00e9 \u00e9gale au montant total de la facture pay\u00e9e par le client pour la fourniture (de la partie concern\u00e9e) du mat\u00e9riel non conforme ou d\u00e9fectueux et\/ou des services d\u00e9fectueux.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ol>\r\n            <p>5.3 La responsabilit\u00e9 de BREEX \u00e0 l'\u00e9gard du client pour les dommages r\u00e9sultant d'un mat\u00e9riel non conforme, pour lequel BREEX est tenu d'intervenir, et\/ou de services d\u00e9fectueux est en tout \u00e9tat de cause limit\u00e9e \u00e0 un montant \u00e9gal \u00e0 un tiers du montant net factur\u00e9 et re\u00e7u par BREEX au client au cours des trois mois pr\u00e9c\u00e9dant l'\u00e9v\u00e9nement \u00e0 l'origine du dommage.<\/p>\r\n            <p>5.4 Sans pr\u00e9judice des dispositions de l'article 5.3 des Conditions contractuelles de maintenance, la responsabilit\u00e9 de BREEX est en tout \u00e9tat de cause limit\u00e9e aux \u00e9l\u00e9ments et montants pour lesquels BREEX est assur\u00e9. Pour les dommages directs, la responsabilit\u00e9 de BREEX est limit\u00e9e \u00e0 ce pour quoi elle est assur\u00e9e, notamment \u00e0 un maximum de 100 000,00 EUR pour les dommages mat\u00e9riels et de 20 000,00 EUR pour les dommages corporels. En aucun cas, BREEX n'est responsable des dommages caus\u00e9s aux appareils, aux logiciels et aux donn\u00e9es attach\u00e9s au mat\u00e9riel.<\/p>\r\n            <p>5.5 En livrant et en signant le bon de livraison ou en mettant en service le Mat\u00e9riel, le Logiciel de licence, le Site Internet et\/ou les Applications, le Client a accept\u00e9 le Mat\u00e9riel, le Logiciel de licence, le Site Internet et\/ou les Applications dans leur int\u00e9gralit\u00e9. A partir de ce moment, le Client ne peut plus invoquer de vices apparents ou de non-conformit\u00e9 contractuelle.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 6 - R\u00e9siliation anticip\u00e9e<\/h2>\r\n            <p>6.1 Si le client r\u00e9silie unilat\u00e9ralement ou rompt le contrat de maintenance pr\u00e9matur\u00e9ment et avant l'expiration de la dur\u00e9e contractuelle ou s'il commet un manquement contractuel, il est tenu de verser \u00e0 BREEX au moins des dommages-int\u00e9r\u00eats forfaitaires tels que stipul\u00e9s \u00e0 l'article 9 et \u00e0 l'article 20 des Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance.<\/p>\r\n            <p>6.2 Le Client accepte qu'en cas de r\u00e9siliation du Contrat de maintenance, l'ex\u00e9cution des Services ainsi que les droits d'utilisation conc\u00e9d\u00e9s soient interrompus et s'engage \u00e0 restituer \u00e0 BREEX le Mat\u00e9riel fourni dans le cadre du Contrat de maintenance dans un d\u00e9lai de 10 jours \u00e0 compter de la date de r\u00e9siliation, faute de quoi le Client sera redevable d'une indemnit\u00e9 de 950,00 EUR et d'une indemnit\u00e9 suppl\u00e9mentaire de 150,00 EUR pour chaque jour de carence du Client.<\/p>\r\n            <p>6.3 Le Client reconna\u00eet et accepte sa propre responsabilit\u00e9 pour les cons\u00e9quences de la r\u00e9siliation du Contrat d'Entretien.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 7 - R\u00e9siliation<\/h2>\r\n            <p>7.1 L'accord de maintenance peut \u00eatre r\u00e9sili\u00e9 de plein droit par BREEX par simple notification \u00e9crite au client, sans aucune formalit\u00e9 judiciaire :<\/p>\r\n            <p>Si le client est en cessation de paiement, en r\u00e8glement collectif de dettes, en redressement judiciaire ou en faillite,<\/p>\r\n                <ul>\r\n                    <li>\r\n                        <p>En cas de saisie ou d'autres formes d'ex\u00e9cution forc\u00e9e aux frais du client,<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>En cas de liquidation ou de cessation des activit\u00e9s du Client,<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>en cas de non-paiement des factures,<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                    <li>\r\n                        <p>en cas de d\u00e9faillance du client dans le cadre du contrat de maintenance \u00e0 laquelle il n'est pas rem\u00e9di\u00e9 dans un d\u00e9lai de 15 jours au plus tard apr\u00e8s une mise en demeure \u00e9crite \u00e0 cet effet.<\/p>\r\n                    <\/li>\r\n                <\/ul>\r\n            <p>7.2 En cas de r\u00e9siliation du contrat de maintenance aux frais du client, toutes les cr\u00e9ances de BREEX sur le client deviennent exigibles et BREEX a droit \u00e0 une indemnisation \u00e9valu\u00e9e conform\u00e9ment aux articles 10 et 21 des conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance, sans pr\u00e9judice du droit de BREEX d'exiger une indemnisation pour les dommages r\u00e9els.<\/p>\r\n            <p>7.3 Le client reconna\u00eet et accepte que la violation d'une ou de plusieurs dispositions du contrat de maintenance par le client peut entra\u00eener la r\u00e9siliation du contrat de maintenance dans son int\u00e9gralit\u00e9.<\/p>\r\n            <p>7.4 Le Client accepte qu'en cas de r\u00e9siliation du Contrat d'entretien, l'ex\u00e9cution des Services ainsi que les droits d'utilisation conc\u00e9d\u00e9s soient interrompus et s'engage \u00e0 restituer \u00e0 BREEX le Mat\u00e9riel fourni dans le cadre du Contrat d'entretien dans un d\u00e9lai de 10 jours \u00e0 compter de sa r\u00e9siliation, faute de quoi le Client sera redevable d'une indemnit\u00e9 de 950,00 EUR et d'une indemnit\u00e9 suppl\u00e9mentaire de 150,00 EUR pour chaque jour de carence.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\"> \r\n            <h2>Article 8 - Dispositions g\u00e9n\u00e9rales<\/h2>\r\n            <p>8.1 Le simple fait que BREEX n'insiste pas sur le strict respect d'une disposition du contrat de maintenance ou ne l'impose pas ne peut \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 comme une renonciation ou un abandon de droits, \u00e0 moins qu'il ne soit confirm\u00e9 par \u00e9crit.<\/p>\r\n            <p>8.2 Si une ou plusieurs dispositions de l'accord de maintenance sont d\u00e9clar\u00e9es nulles ou inapplicables, les parties remplaceront ces dispositions par une disposition valide et applicable qui permettra, dans la mesure du possible, d'atteindre l'objectif \u00e9conomique, commercial ou autre de ladite disposition nulle ou inapplicable, et les autres dispositions de l'accord de maintenance resteront en vigueur.<\/p>\r\n            <p>8.3 Les redevances auxquelles BREEX a droit conform\u00e9ment aux articles 4.4, 6.2 et 7.4 des Conditions contractuelles de maintenance et aux articles 6.4, 9, 10, 15.3, 20 et 21 des Conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance sont index\u00e9es conform\u00e9ment \u00e0 la formule retenue \u00e0 l'article 4.5 des pr\u00e9sentes Conditions contractuelles de maintenance.<\/p>\r\n            <p>8.4 Le client accepte et reconna\u00eet qu'en cas de r\u00e9siliation du contrat de maintenance sous quelque forme que ce soit, les articles 11.7, 14.3, 16.3 et 19.3 des conditions g\u00e9n\u00e9rales de maintenance restent valables.<\/p>\r\n            <p>8.5 Les parties conviennent que (i) les signatures \u00e9lectroniques qualifi\u00e9es de signature \u00e9lectronique avanc\u00e9e ou qualifi\u00e9e en vertu du r\u00e8glement eIDAS (r\u00e8glement (UE) n\u00b0 910\/2014) ou (ii) les scans de la page de signature sign\u00e9e du pr\u00e9sent contrat transmis par courrier \u00e9lectronique au format .pdf, auront la m\u00eame valeur probante qu'un exemplaire papier original portant une signature manuscrite.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n        <div class=\"tos-container\">\r\n            <h2>Article 9 - Droit applicable et \u00e9lection de for<\/h2>\r\n            <p>Les tribunaux de l'arrondissement dans lequel BREEX a son si\u00e8ge social sont exclusivement comp\u00e9tents pour tout litige relatif \u00e0 la convention de maintenance, \u00e0 son ex\u00e9cution, \u00e0 son interpr\u00e9tation et \u00e0 sa r\u00e9siliation. La convention de maintenance est r\u00e9gie par le droit belge.<\/p>\r\n        <\/div>\r\n<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div id=\"jet-tabs-content-6457\" class=\"jet-tabs__content \" data-tab=\"7\" role=\"tabpanel\" aria-hidden=\"true\" data-template-id=\"13033\">\t\t<div data-elementor-type=\"section\" data-elementor-id=\"13033\" class=\"elementor elementor-13033\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-ebd7586 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"ebd7586\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-67aeed19\" data-id=\"67aeed19\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4e4ded9e elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"4e4ded9e\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t <h1>ALGEMENE VOORWAARDEN<\/h1>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 1 \u2013 VOORWERP<\/h2>\r\n        <p>1.1 Deze overeenkomst tussen enerzijds (i) de NV BREEX EUROPE (\u201cBREEX\u201d), met zetelte 9000 GENT, Moutstraat 66\/bus 601, met ondernemingsnummer 0537.365.350 en anderzijds (ii)de Partner wordt beheerst door de voorwaarden en modaliteiten van de tussen partijen afgesloten onderhavige overeenkomst, hierna aangeduid als de Partnerovereenkomst, met inbegrip van onderhavige algemene voorwaarden. De Partnerovereenkomst is van kracht na ondertekening door de Partner en BREEX waarbij de ondertekening mede als aanvaarding van deze algemene voorwaarden geldt, en zij vernietigt en vervangt alle schriftelijke of mondelinge contracten, voorstellen en verbintenissen die betrekking hebben op hetzelfde voorwerp en die aan de datum van deze Partnerovereenkomst zouden voorafgaan. De Partnerovereenkomst sluit de toepassing van de potenti\u00eble algemene en\/of andere voorwaarden van de Partner zelf uit.<\/p>\r\n        <p>1.2 De Partner zal BREEX aanbevelen betreffende de softwareapplicatie voor bedrijfsadministratie \u201cMY BREEX\u201d, Printeroplossingen, Webdevelopment en BREEX Smartchargers met bijhorende software en diensten, dit zonder enige bemiddeling bij de totstandkoming van overeenkomsten met prospecten\/leads tot verkoop van diensten en producten uit het assortiment van BREEX.<\/p>\r\n        <p>1.3 Ingeval de BREEX mocht beslissen om zijn diensten m.b.t de assortiment en\/of zakengamma uit te breiden, behoudt de BREEX zich het recht voor de desbetreffende uitbreiding niet aan de Partner te communiceren.<\/p>\r\n        <p>1.4 De huidige klanten van BREEX GROUP (i.c. BREEX EUROPE NV, BREEX SALESMAKERS NV en BREEX SMARTCHARGERS BV), met wie BREEX GROUP een voorafgaandelijke handelsrelatie kan aantonen worden uitgesloten van huidige Partnerovereenkomst, evenals de opdrachten die daaruit voortvloeien.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 2 \u2013 UITVOERING<\/h2>\r\n        <p>2.1 De activiteit van de Partner bestaat erin om prospecten door te sturen naar BREEX.<\/p>\r\n        <p>2.2 De Partner is niet bevoegd om namens BREEX overeenkomsten te bemiddelen of af te sluiten, noch om BREEX op enigerlei wijze te verbinden. Het voeren van onderhandelingen over de diensten\/producten van BREEX en de modaliteiten\/voorwaarden ervan behoren exclusief toe aan BREEX. De Partner doet enkel aan leadlocking.<\/p>\r\n        <p>2.3 BREEX onderhandelt met de prospect en gaat na of de prospect een geschikt profiel heeft alvorens een overeenkomst kan worden gesloten.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 3 \u2013 ONAFHANKELIJKHEID<\/h2>\r\n        <p>3.1 De Partner oefent zijn activiteiten en bedrijfsvoering uit buiten elk dienstverband en in volledige onafhankelijkheid ten aanzien van BREEX. Alle documenten en briefwisseling gevoerd tussen partijen, dienen aanzien te worden als onontbeerlijk werkinstrument om partijen toe te laten hun opdracht conform hun verbintenissen uit te voeren. Onder geen enkele omstandigheid kunnen zij ge\u00efnterpreteerd worden als een aanwijzing die op enige gezagsverhouding zou wijzen.<\/p>\r\n        <p>3.2 De Partner verbindt er zich toe zich in orde te stellen met alle sociale, fiscale en handelsverplichtingen welke hem ten titel van zelfstandige of zelfstandige onderneming ten laste zijn, zoals: bijdragen aan het sociaal-zekerheidsstelsel, bedrijfsvoorheffing, BTW, inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen, \u2026 .<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 4 \u2013 DUURTIJD<\/h2>\r\n        <p>De overeenkomst wordt aangegaan voor een periode van bepaalde duur zoals opgenomen in de Bijzondere Voorwaarden op pagina 1 van onderhavige Partnerovereenkomst en dit met ingang vanaf de ondertekening van onderhavige Partnerovereenkomst door beide partijen.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 5 \u2013 RAPPORTAGE<\/h2>\r\n        <p>5.1 BREEX zal na ontvangst van de leads\/prospecten, dit schriftelijk (ook per e-mail), de stand van zaken betreffende de overgemaakte leads\/prospecten op aanvraag van de Partner rapporteren.<\/p>\r\n        <p>5.2 BREEX zal evenwel niet gevraagd worden zich te verantwoorden met betrekking tot de inhoud van de door BREEX met leads\/prospecten afgesloten overeenkomst, behoudens de nettoprijs, en de redenen waarom bepaalde leads\/prospecten niet door BREEX werden benaderd of er geen overeenkomst met de leads\/prospecten is afgesloten geweest.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 6 \u2013 VERGOEDING<\/h2>\r\n        <p>6.1 De vergoeding van de Partner bestaat uit een commissie, gelijk aan de op pagina1 van onderhavige Partnerovereenkomst opgenomen Bijzondere Voorwaarden.<\/p>\r\n        <p>6.2 De commissie is opeisbaar vanaf het ogenblik dat de prospect\/klant de overeenkomst\/bestelling heeft getekend \u00e9n de bestelling integraal is betaald op de rekening van BREEX. De opdracht tot factureren wordt door BREEX uiterlijk binnen de maand na ontvangst van volledige betaling op haar rekening aan de Partner gegeven. De facturen van de Partner dienen desgevallend melding te maken van het\/de kwestieuze bestelbonnummer(s) of door BREEX meegedeelde referentie. De commissie wordt binnen de zestig dagen betaald.<\/p>\r\n        <p>6.3 Het recht op commissie vervalt indien vaststaat dat: De prospect\/klant zijn verbintenissen en betaling niet nakomt. De uitvoering van de overeenkomst onmogelijk is geworden. De uitvoering van de overeenkomst redelijkerwijze niet kan worden ge\u00ebist van BREEX vooral wanneer door toedoen van de derde gewichtige redenen die de niet-uitvoering door BREEX rechtvaardigen. Voor het geval het recht op commissie vervalt, is de Partner gehouden de commissie die hij\/zij reeds ontvangen heeft aan BREEX terug te betalen.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 7 \u2013 PRIVACY<\/h2>\r\n        <p>7.1 De Partner garandeert dat hij de nodige toestemming van de prospecten\/leads heeft verkregen of de doorgifte kan baseren op een rechtvaardigheidsgrond zoals bepaald wordt in de AVG.<\/p>\r\n        <p>7.2 De Partner bevestigt om BREEX te vrijwaren en bijstand te verlenen op eerste verzoek van BREEX voor wat betreft aanspraken van derden inzake de doorgifte van identificatiegegevens van prospecten aan en de verwerking ervan door BREEX.<\/p>\r\n        <p>7.3 BREEX zal onverwijld na de ontdekking of na het ontvangen van aanspraken van derden\/prospecten betreffende een vermeende inbreuk, de Partner schriftelijk op de hoogte stellen.<\/p>\r\n        <p>7.4 De vrijwaringsplicht van de Partner betreft een vrijwaring voor alle schade, intresten, boeten en kosten. De bijstandverplichting van de Partner houdt in dat de Partner op eerste verzoek tussenkomt in een minnelijke dan wel gerechtelijke en\/of administratieve procedure en tevens de kosten (niet-limitatief: kosten van deskundigen, raadslieden, gerechtskosten, administratieve kosten) van BREEX in deze procedure draagt. De vrijwaringsplicht van de Partner bestaat naast het recht van BREEX op een zelfstandige en volledige vergoeding van de door BREEX geleden schade.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 8 \u2013 GEHEIMHOUDING<\/h2>\r\n        <p>8.1 De Partner stemt in om zowel, tijdens, als na de duur van de Partnerovereenkomst, evenals tijdens, de inhoud van onderhavige Partnerovereenkomst, kennis en knowhow die zij opdoet niet openbaar te maken, te vermenigvuldigen, noch toe te laten dat deze voor andere doeleinden aangewend wordt dan voor de uitvoering van onderhavige Partnerovereenkomst.<\/p>\r\n        <p>8.2 Bovendien stemt de Partner in om alle nodige maatregelen te nemen zodat werknemers van de Partner of derden het vertrouwelijk en geheim karakter van de informatie erkennen en respecteren. De Partner aanvaardt de volledige aansprakelijkheid en zal BREEX vrijwaren tegen elke verkeerde bekendmaking of gebruik van de vertrouwelijke informatie door derden (werknemers inbegrepen).<\/p>\r\n        <p>8.3 Deze verplichting tot vertrouwelijkheid blijft voortbestaan gedurende een periode van 10 jaar na de be\u00ebindiging van de Partnerovereenkomst.<\/p>\r\n        <p>8.4 De Partner erkent dat BREEX het recht heeft een vergoeding te vorderen bij elke inbreuk op onderhavige vertrouwensplicht, zonder afbreuk te doen aan gelijk welke andere vordering.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 9 \u2013 OVERDRACHT VAN RECHTEN EN PLICHTEN<\/h2>\r\n        <p>Het is aan de Partner verboden om deze Partnerovereenkomst \u2013 die intuitu personae gesloten werd \u2013 onder welke voorwaarden ook over te dragen. Mocht de Partner van plan zijn de overdracht door te voeren, dan moet hij\/zij hiervoor de schriftelijke toestemming verkrijgen van BREEX.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 10 \u2013 ONTBINDING VAN DE OVEREENKOMST<\/h2>\r\n        <p>10.1 BREEX heeft het recht om onderhavige Partnerovereenkomst met de Partner te allen tijde, met onmiddellijke ingang, zonder rechterlijke machtiging, mits voorafgaande ingebrekestelling en zonder betaling van enige schadevergoeding te ontbinden in volgende gevallen: indien de Partner de producten van BREEX GROUP in een negatief daglicht stelt; Indien de Partner een zware contractuele fout begaat of een essenti\u00eble verplichting niet naleeft zoals geformuleerd in de artikelen 7, 8 en 9 van onderhavige voorwaarden.<\/p>\r\n        <p>10.2 Ingeval onderhavige overeenkomst wordt ontbonden lastens de Partner heeft BREEX bijkomend recht op een schadevergoeding, forfaitair begroot op 50 % van omzet die BREEX heeft verwezenlijkt op basis van de door de Partner overgemaakte leads\/prospecten in de periode van 12 maand voorafgaandelijk aan de ontbinding, onverminderd het recht van BREEX om een vergoeding voor de werkelijke schade te eisen. De Partner aanvaardt dat bij ontbinding van de Partnerovereenkomst er geen commissie meer verschuldigd is door BREEX en hij gehouden is alle verwijzingen naar BREEX, zowel online als offline, binnen de 24 uur na ontbinding van onderhavige Partnerovereenkomst te verwijderen.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 11 \u2013 RECONVERSIE<\/h2>\r\n        <p>Partijen verbinden zich ertoe al wat in hun macht ligt te doen om de nietige of niet afdwingbare bepalingen te vervangen door geldige en afdwingbare afspraken die in de grootst mogelijke mate hetzelfde resultaat opleveren als hetgeen zij met de nietige of niet afdwingbare clausules wilden bereiken.<\/p>\r\n    <\/div>\r\n    <div class=\"tos-container\">\r\n        <h2>ARTIKEL 12 \u2013 Toepasselijk recht en forumkeuze<\/h2>\r\n        <p>Voor elk geschil m.b.t. de Huurovereenkomst, haar uitvoering, interpretatie en be\u00ebindiging, zullen uitsluitend de Nederlandstalige rechtbanken van Dendermonde bevoegd zijn. De Huurovereenkomst wordt beheerst door het Belgisch recht.<\/p>\r\n        <p>Partijen komen overeen dat (i) elektronische handtekeningen die kwalificeren als een geavanceerde of een gekwalificeerde elektronische handtekening onder de eIDAS Verordening (Verordening (EU) nr. 910\/2014) of (ii) scans van de ondertekende handtekeningpagina van deze Overeen- komst bezorgd via e-mail in .pdf formaat, dezelfde bewijswaarde zullen hebben als een origineel papieren exemplaar met een handgeschreven handtekening.<\/p>\r\n    <\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div><div id=\"jet-tabs-content-6458\" class=\"jet-tabs__content \" data-tab=\"8\" role=\"tabpanel\" aria-hidden=\"true\" data-template-id=\"13036\">\t\t<div data-elementor-type=\"section\" data-elementor-id=\"13036\" class=\"elementor elementor-13036\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-85b1a1 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"85b1a1\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-257df30\" data-id=\"257df30\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6e6b8acd elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"6e6b8acd\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t      <h1>ALGEMENE LICENTIEVOORWAARDEN EASYBOX<\/h1>\r\n      <h2>DEEL 1 \u2013 ALGEMEEN<\/h2>\r\n      <tos-1>Definities en interpretatie<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        <p>\r\n          <strong>Bijzondere Voorwaarden<\/strong>: de bijzondere voorwaarden die gelden tussen de\r\n          Klant en EASYBOX en die blijken uit een afzonderlijke overeenkomst, offerte of\r\n          orderbevestiging;\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>EASYBOX<\/strong>: BV BREEX EASYBOX, met zetel te 9000 GENT, Moutstraat 66\/bus 601, met\r\n          ondernemingsnummer 0760.527.015;\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>EASYBOX Diensten<\/strong>: de diensten die EASYBOX verleent aan de Klant (en\r\n          desgevallend zijn gebruikers), al dan niet via het EASYBOX SaaS platform, waaronder doch\r\n          niet beperkt tot het gebruik van het EASYBOX SaaS platform, databeveiliging, updates,\r\n          cloud services, online hulpdocumentatie enz.;\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>EASYBOX SaaS platform<\/strong>: de Webapplicatie waartoe de Klant (en desgevallend\r\n          zijn gebruikers) toegang krijg(t)(en) door middel van unieke Logingegevens.\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>Klant<\/strong>: een onderneming waarmee EASYBOX de huidige licentieovereenkomst\r\n          afsluit;\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>Sales Partner<\/strong>: een derde onderneming die, in samenwerking met EASYBOX,\r\n          diensten verleent aan de Klant (en desgevallend zijn gebruikers), al dan niet via het\r\n          EASYBOX SaaS platform, waaronder doch niet beperkt tot datamigratie, opleiding en\r\n          configuratie.\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>Licentieovereenkomst<\/strong>: de overeenkomst tussen enerzijds EASYBOX en\r\n          anderzijds de Klant, met inbegrip van onderhavige Algemene Voorwaarden en de Bijzondere\r\n          Voorwaarden;\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>Logingegevens<\/strong>: een uitsluitend voor de Klant bestemde code, bestaande uit\r\n          een gebruikersnaam en een wachtwoord, waarmee toegang kan worden verkregen tot het EASYBOX\r\n          SaaS platform;\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>Systeemeisen<\/strong>: de minimale eisen die gesteld worden aan de hardware en\r\n          software van de Klant voor het deugdelijk gebruik kunnen maken van het EASYBOX SaaS\r\n          platform;\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>Vertrouwelijke Informatie<\/strong>: de vertrouwelijke informatie betreffende de\r\n          Klant of EASYBOX, daaronder begrepen (a) informatie die schriftelijk als vertrouwelijk is\r\n          aangeduid, (b) informatie die niet algemeen bekend is, (c) informatie die niet algemeen\r\n          toegankelijk is gemaakt door de partij waarop de informatie betrekking heeft en\/of waarvan\r\n          de informatie afkomstig is, en (d) informatie waarvan het vertrouwelijke karakter als\r\n          bekend moet worden verondersteld;\r\n        <\/p>\r\n        <p>\r\n          <strong>Webapplicatie<\/strong>: de programmatuur en\/of de modules zoals beschreven op de\r\n          EASYBOX website, waartoe EASYBOX aan de Klant toegang verleent voor het gebruik conform de\r\n          huidige licentieovereenkomst; Betaalinitiatiedienstverlener: Ponto, een dienst aangeboden\r\n          door Isabel NV, een vergunde betalingsinstelling onder toezicht van de Nationale Bank van\r\n          Belgi\u00eb onder ondernemingsnummer 0455.530.509;\r\n        <\/p>\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De Licentieovereenkomst is van kracht na ondertekening van de Licentieovereenkomst door de\r\n        Klant en EASYBOX waarbij de ondertekening mede als aanvaarding van deze algemene voorwaarden\r\n        geldt, en zij vernietigt en vervangt alle schriftelijke of mondelinge contracten,\r\n        voorstellen en verbintenissen die betrekking hebben op hetzelfde voorwerp en die aan de\r\n        datum van deze Licentieovereenkomst zouden voorafgaan. De Licentieovereenkomst sluit de\r\n        toepassing van de potenti\u00eble algemene en\/of andere voorwaarden van de Klant zelf uit.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>De verbintenissen van EASYBOX zijn middelenverbintenissen.<\/tos-2>\r\n      <tos-1>Voorwerp<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX verleent de Klant, in ruil voor het betalen van de overeengekomen prijzen, een\r\n        niet-exclusief en niet-overdraagbaar recht om het EASYBOX SaaS platform te gebruiken voor de\r\n        interne bedrijfsdoeleinden van de Klant conform de modaliteiten en voorwaarden in huidige\r\n        Licentieovereenkomst. Het gebruiksrecht vangt aan op het moment van de ondertekening van de\r\n        Licentieovereenkomst. De Klant mag niet toestaan dat het EASYBOX SaaS platform wordt\r\n        gebruikt ten behoeve van enige andere (rechts)persoon dan de Klant.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Het is de Klant niet toegestaan rechten of verplichtingen voortvloeiende uit de\r\n        Licentieovereenkomst over te dragen.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Aangezien de Webapplicatie als Software as a Service (SaaS) wordt aangeboden dienen\r\n        referenties naar het gebruiksrecht in de Licentieovereenkomst als volgt te worden\r\n        ge\u00efnterpreteerd:\r\n        <ul>\r\n          <li>\r\n            dergelijk gebruiksrecht verleent de Klant geen enkel recht om het EASYBOX SaaS platform\r\n            in bron- en objectcode te hebben of ervan kennis te nemen;\r\n          <\/li>\r\n          <li>\r\n            dergelijk gebruiksrecht verleent de Klant geen enkel recht om het EASYBOX SaaS platform\r\n            te reproduceren, te kopi\u00ebren of te delen met derden;\r\n          <\/li>\r\n          <li>\r\n            dergelijk gebruiksrecht omvat de configuratie, de levering en het onderhoud van de\r\n            hostingfaciliteiten die EASYBOX gebruikt om de Webapplicatie als SaaS aan te bieden;\r\n          <\/li>\r\n        <\/ul>\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>GDPR<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX respecteert de privacy van de Klant en verwerkt diens persoonsgegevens in\r\n        overeenstemming met de toepasselijke regelgeving (met name Verordening nr. (EU) 2016\/679 van\r\n        27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de\r\n        verwerking van persoonsgegevens en de Belgische Wet betreffende de bescherming van\r\n        natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens van 30 juli\r\n        2018). Deze verwerkingen gebeuren op basis van de toestemming van de Klant en de gemaakte\r\n        afspraken. De Klant blijft te allen tijde eigenaar van de door hem ingevoerde gegevens. Door\r\n        de ondertekening van deze Licentieovereenkomst, aanvaardt de Klant dat EASYBOX onder meer\r\n        solvabiliteitsnazichten kan verrichten, alsook gegevens kan inwinnen betreffende de Klant\r\n        evenals zijn vertegenwoordigers en andere partijen betrokken bij de activiteit van de Klant.\r\n        Deze gegevens kunnen door EASYBOX of haar groep gebruikt worden voor de uitvoering van de\r\n        Licentieovereenkomst, het vervullen van hun wettelijke verplichtingen en ten einde\r\n        informatie toe te zenden met betrekking tot producten of diensten die voor de Klant\r\n        interesse kunnen vertonen. Deze verzameling gebeurt conform de privacy policy van EASYBOX.\r\n        De Klant heeft het recht om ge\u00efnformeerd te worden over de persoonsgegevens die EASYBOX\r\n        verwerkt, alsook om te vragen om de rechtzetting van onjuiste gegevens, om verwijdering van\r\n        de gegevens en\/of de beperking van de verwerking, steeds voor zover de toepasselijke\r\n        regelgeving dit voorziet. De Klant heeft tevens het recht om bezwaar te maken tegen een\r\n        verwerking en om de overdracht van de persoonsgegevens te vragen, wederom in overeenstemming\r\n        met de toepasselijke regelgeving. De Klant kan deze rechten uitoefenen door verzending van\r\n        een schriftelijk verzoek aan EASYBOX, gedagtekend en ondertekend, met een kopie van beide\r\n        zijden van de identiteitskaart als bijlage. In geval van problemen heeft de Klant het recht\r\n        om klacht in te dienen bij de Belgische Gegevensbeschermingsautoriteit (Drukpersstraat 35,\r\n        1000 Brussel +32 (0)2 274 48 00; +32 (0)2 274 48 35;\r\n        <a href=\"mailto:contact@apd-gba.be\">contact@apd-gba.be<\/a>).\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Overmacht<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        Elke gebeurtenis die een onoverkomelijke hindernis vormt voor de normale uitvoering van de\r\n        Licentieovereenkomst of deze in ernstige mate verhindert of bemoeilijkt, zal als een geval\r\n        van overmacht worden beschouwd, zo onder meer (doch niet-limitatief): werkstaking,\r\n        overheidsmaatregelen, (tijdelijke) sluiting van het bedrijf, transportmoeilijkheden,\r\n        vertraging of onmogelijkheid in de toelevering en beschadiging van \u2013 of defecten aan \u2013 voor\r\n        aan de opdracht essenti\u00eble bedrijfsmiddelen van EASYBOX, vertraging of onmogelijkheid in\r\n        toelevering in hoofde van leveranciers van EASYBOX, elektriciteitspannes, serverpannes, enz.\r\n        In geval van overmacht, is EASYBOX gerechtigd om hetzij de uitvoering van de\r\n        Licentieovereenkomst op te schorten voor een duur van ten hoogste drie maanden, hetzij de\r\n        Licentieovereenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden, zonder dat zij tot enige\r\n        schadevergoeding gehouden zal zijn. Financi\u00eble verbintenissen van de Klant kunnen nooit\r\n        opgeschort of ontbonden worden ten gevolge van overmacht.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Prijzen en betaling<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX behoudt zich het recht voor de prijzen tussentijds, maximaal \u00e9\u00e9n keer per jaar, te\r\n        wijzigen, doch niet eerder dan zes maanden na ingang van de Licentieovereenkomst. De\r\n        wijziging kan onder meer worden doorgevoerd als gevolg van kostenstijgingen en\/of door de\r\n        Belgische overheid of leveranciers genomen prijsverhogende maatregelen.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Alle belastingen en kosten, hoe ook genaamd, welke nu, of te eniger tijd, zullen worden\r\n        geheven op de door de Klant te betalen bedragen, zijn voor rekening van de Klant.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant kan geen beroep doen op opschorting, korting dan wel verrekening plaats laten\r\n        vinden, met betrekking tot de betalingsverplichtingen van de Klant jegens EASYBOX.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX heeft het recht (maar is niet verplicht) facturen elektronisch aan de Klant ter\r\n        beschikking te stellen per e-mail of door middel van een klantenportaal.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant stemt in met de betaling van de kosten uiteengezet in de aanvaarde\r\n        Licentieovereenkomst (de \u201cKosten\u201d). Licentieovereenkomsten zijn niet-annuleerbaar en de\r\n        Kosten moeten ten laatste worden betaald vijftien (15) dagen na de factuurdatum.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Tenzij hoger anders gemeld, zijn alle facturen betaalbaar op het adres van de\r\n        maatschappelijke zetel van EASYBOX en dienen deze, behoudens andersluidend beding, betaald\r\n        te zijn binnen een termijn van vijftien (15) dagen na factuurdatum. Bij gebreke aan tijdige\r\n        betaling is, van rechtswege en zonder ingebrekestelling, een verwijlsinterest van 1,5 % per\r\n        maand verschuldigd alsook een forfaitaire vergoeding van 10 % met een minimum van 65 EUR\r\n        zulks bij wijze van onherroepelijke schadevergoeding en ongeacht de gerechtskosten. Per\r\n        aanmaning die wordt uitgestuurd wordt bijkomend een aanmaningskost aangerekend van 15,00 EUR\r\n        meer de kosten voor de aangetekend zending. Alle klachten en protesten dienen te worden\r\n        geformuleerd binnen de 7 dagen na factuurdatum.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant dient EASYBOX steeds per kerende te informeren over wijzigingen in de adres- en\r\n        factuurgegevens die bij de ondertekening van de Licentieovereenkomst werden meegedeeld.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Ontbinding<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        De Licentieovereenkomst kan van rechtswege door EASYBOX ontbonden worden per gewone\r\n        schriftelijke kennisgeving aan de Klant, zonder enige gerechtelijke formaliteit:\r\n        <ul>\r\n          <li>\r\n            Indien de Klant zich in staking van betaling, collectieve schuldenregeling,\r\n            gerechtelijke reorganisatie of faillissement bevindt,\r\n          <\/li>\r\n          <li>Bij een beslag of andere vormen van gedwongen tenuitvoerlegging lastens de Klant,<\/li>\r\n          <li>Bij vereffening of stopzetting van de activiteiten van de Klant,<\/li>\r\n          <li>Bij wanbetaling van facturen,<\/li>\r\n          <li>\r\n            Bij eender welke wanprestatie van de Klant uit deze Licentieovereenkomst waaraan niet\r\n            verholpen wordt binnen een termijn van uiterlijk 5 dagen na schriftelijke\r\n            ingebrekestelling daartoe.\r\n          <\/li>\r\n        <\/ul>\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Indien de Klant de Licentieovereenkomst vroegtijdig en voorafgaandelijk aan het verstrijken\r\n        van de contractueel voorziene duurtijd eenzijdig zou be\u00ebindigen of verbreken dan wel een\r\n        contractuele wanprestatie zou begaan, is de Klant aan EASYBOX minstens een forfaitaire\r\n        schadevergoeding verschuldigd. De Klant is, in alle gevallen van voortijdige be\u00ebindiging,\r\n        onverminderd het recht van EASYBOX op volledige vergoeding, naast de vervallen en onbetaalde\r\n        sommen, verhoogd met de verwijlintresten, een vergoeding verschuldigd enerzijds aan EASYBOX,\r\n        vastgesteld op de waarde der nog te vervallen maandelijkse prijzen. De door de Klant gedane\r\n        betalingen worden eerst aangerekend op de bedongen vergoeding en op de verwijlintresten en\r\n        daarna op de onbetaald gebleven kosten en ten slotte op de hoofdsommen.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Elektronische handtekening<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        Partijen komen overeen dat (i) elektronische handtekeningen die kwalificeren als een\r\n        geavanceerde of een gekwalificeerde elektronische handtekening onder de eIDAS Verordening\r\n        (Verordening (EU) nr. 910\/2014) of (ii) scans van de ondertekende handtekeningpagina van\r\n        deze Licentieovereenkomst bezorgd via e-mail in .pdf formaat, dezelfde bewijswaarde zullen\r\n        hebben als een origineel papieren exemplaar met een handgeschreven handtekening.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Toepasselijk recht en forumkeuze<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        Voor elk geschil m.b.t. de Licentieovereenkomst, haar uitvoering, interpretatie en\r\n        be\u00ebindiging, zullen uitsluitend de rechtbanken van Dendermonde bevoegd zijn. De\r\n        Licentieovereenkomst wordt beheerst door het Belgisch recht.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <h2>DEEL 2 \u2013 GEBRUIK VAN HET EASYBOX SAAS PLATFORM<\/h2>\r\n      <tos-1>Verplichtingen van de Klant<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant zal op geen enkele wijze gebruik maken van het EASYBOX SaaS platform voor andere\r\n        doeleinden dan waarvoor het EASYBOX SaaS platform dient, waaronder (maar niet beperkt tot):\r\n        <ul>\r\n          <li>facturatie en offertes;<\/li>\r\n          <li>product- en dienstenbeheer;<\/li>\r\n          <li>klant- en contactbeheer;<\/li>\r\n          <li>slimme document verwerking;<\/li>\r\n          <li>slimme consolidatie van financi\u00eble transacties;<\/li>\r\n          <li>automatische versturing facturatie naar boekhouder;<\/li>\r\n          <li>slim geconnecteerde bankrekeningen;<\/li>\r\n          <li>...<\/li>\r\n        <\/ul>\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Het gebruik van het EASYBOX SaaS platform gebeurt tegen betaling van de prijzen door de\r\n        Klant, zoals vermeld in de bijzondere voorwaarden van de Licentieovereenkomst.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Het gebruik van het EASYBOX SaaS platform gebeurt conform een door de Klant gekozen\r\n        abonnementsformule. Indien de Klant zijn abonnement uitbreidt (o.a. door het toevoegen van\r\n        extra gebruikers, integraties of boxen) en\/of wijzigt en\/of eenheden consumeert bovenop zijn\r\n        abonnement, dan zal de abonnementsformule van de Klant automatisch aangepast worden. De\r\n        eventuele meerkost zal bovendien gefactureerd worden aan de Klant.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Indien de Klant geopteerd heeft voor een type van abonnement, doch (al dan niet via het\r\n        EASYBOX SaaS platform) EASYBOX Diensten afneemt die niet inbegrepen zijn in dat abonnement,\r\n        dan behoudt EASYBOX zich het recht voor om deze EASYBOX Diensten onmiddellijk te factureren.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX heeft in de uitvoering van haar dienstverlening gegevens van de Klant nodig die zij\r\n        bij de aanvang van de samenwerking telkens zal opvragen. Indien de Klant deze gegevens niet\r\n        binnen drie maanden na de ondertekening van de Licentieovereenkomst aan EASYBOX overmaakt,\r\n        heeft EASYBOX het recht om een vergoeding van 500,00 euro per maand aan te rekenen. Deze\r\n        vergoeding zal verrekend worden met de prijzen vermeld in artikel 5 van zodra de gegevens\r\n        door de Klant aan EASYBOX bezorgd zijn.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Het is de Klant niet toegestaan het EASYBOX SaaS platform te gebruiken in strijd met\r\n        wettelijke bepalingen of de Licentieovereenkomst. De Klant is verantwoordelijk voor de\r\n        inhoud en juistheid van de gegevens die hij middels het EASYBOX SaaS platform aan EASYBOX\r\n        heeft overgemaakt. De Klant verbindt zich jegens EASYBOX om het EASYBOX SaaS platform\r\n        redelijkerwijs te gebruiken opdat de door hem opgeslagen hoeveelheid informatie en het door\r\n        hem gerealiseerde volume van het datatransport niet afwijken van wat EASYBOX redelijkerwijs\r\n        als geschikt acht om een redelijke gebruikservaring te verschaffen die gepast is voor het\r\n        voorspelbare gebruikspatroon. In geen geval zal het datagebruik (incl. dataopslag) van de\r\n        Klant meer bedragen dan 10 GB. In het geval het datagebruik (incl. dataopslag) van de Klant\r\n        deze grens van 10 GB zou overschrijden, dan zal de Klant een meerprijs betalen afhankelijk\r\n        van de hoeveelheid data die zij boven het plafond van 10 GB gebruikt.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Duur<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        De overeengekomen duurtijd zoals bepaald in de bijzondere voorwaarden van de\r\n        Licentieovereenkomst vangt aan op de datum van ondertekening van de Licentieovereenkomst\r\n        (\u201cIniti\u00eble Termijn\u201d).\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De Licentieovereenkomst wordt automatisch verlengd voor opeenvolgende periodes van \u00e9\u00e9n jaar\r\n        (elke Termijn is een \u201cVerlengde Termijn\u201d), te beginnen na afloop van de Initi\u00eble Termijn,\r\n        tenzij \u00e9\u00e9n van de Partijen zes (6) maanden voor het einde van de Initi\u00eble Termijn of de\r\n        huidige Verlengde Termijn, al naargelang, de Licentieovereenkomst schriftelijk opzegt.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Na be\u00ebindiging van de Licentieovereenkomst om welke reden dan ook (i) dient de Klant\r\n        onmiddellijk alle Kosten en andere bedragen verschuldigd aan Easybox op grond van de\r\n        Licentieovereenkomst, tot en met de datum van be\u00ebindiging betalen, (ii) zullen alle\r\n        gebruiksrechten die zijn verleend aan de Klant op grond van de Licentieovereenkomst,\r\n        inclusief het recht om het EASYBOX SaaS Platform te gebruiken, automatisch vervallen en\r\n        (iii) zal EASYBOX op eenvoudig verzoek van de Klant een kopie van de Klantgegevens te\r\n        bezorgen in een gangbaar bestandsformaat (mits de Klant haar verplichtingen uit hoofde van\r\n        de Licentieovereenkomst heeft voldaan). Dit bestandsformaat blijft gedurende dertig (30)\r\n        dagen na de opzeg of het verstrijken van de einddatum van het abonnement beschikbaar en\r\n        raadpleegbaar.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Back-up en beveiliging<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX zal zich inspannen om elke 24 uur een nieuwe back-up te maken van het EASYBOX SaaS\r\n        platform, tenzij dergelijke back-up niet mogelijk is ten gevolge van externe omstandigheden.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX zal naar best vermogen de gegevens die de Klant middels het EASYBOX SaaS platform\r\n        heeft ingevoerd zo goed als redelijkerwijs mogelijk beveiligen tegen verlies, diefstal,\r\n        ongeautoriseerde toegang en wijziging door niet-gebruikers.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Systeemeisen<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant staat ervoor in dat de door hem gebruikte internet verbinding voldoet aan de\r\n        volgende eisen nodig voor het gebruik van het EASYBOX SaaS platform:\r\n        <ul>\r\n          <li>aanwezigheid van een moderne internet browser<\/li>\r\n          <li>internetverbinding met een minimale snelheid van 50Mb\/seconde;<\/li>\r\n        <\/ul>\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant is verantwoordelijk voor het treffen van de nodige maatregelen teneinde de hard- en\r\n        software configuratie en telecommunicatie- en internetverbindingen te beschermen tegen\r\n        virussen, computercriminaliteit en onrechtmatig gebruik door eigen gebruikers of door\r\n        derden.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Onderhoud en beschikbaarheid<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX is gerechtigd naar eigen inzicht updates en upgrades aan het EASYBOX SaaS platform\r\n        door te voeren. EASYBOX zal updates en upgrades (indien praktisch haalbaar) via het internet\r\n        ter beschikking stellen aan de Klant die zich verbindt om deze zo spoedig mogelijk te\r\n        implementeren.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX kan functies en functionaliteiten toevoegen of verwijderen, nieuwe services\r\n        aanbieden of verouderde functionaliteiten be\u00ebindigen. Eventuele nieuwe functionaliteiten van\r\n        het EASYBOX SaaS platform kunnen aanleiding geven tot een prijsverhoging en\/of aangeboden\r\n        worden tegen een vaste prijs die maandelijks of per kwartaal zullen worden verrekend.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX spant zich in voor een optimale beschikbaarheid van en toegang tot het EASYBOX SaaS\r\n        platform. EASYBOX behoudt zich evenwel het recht voor om de toegang tot het EASYBOX SaaS\r\n        platform volledig of gedeeltelijk te beperken: a) gedurende een redelijke periode voor\r\n        onderhouds- en installatiedoeleinden (zoals updates en upgrades die niet kunnen\r\n        ge\u00efmplementeerd worden zonder een beperking van de toegang). EASYBOX zal redelijke\r\n        inspanningen leveren om de Klant hiervan tijdig op de hoogte te stellen, en alle eventuele\r\n        negatieve impact op het EASYBOX SaaS platform zoveel mogelijk te beperken en dergelijke\r\n        diensten buiten de kantooruren uit te voeren (indien praktisch haalbaar); b) gedurende een\r\n        redelijke periode indien EASYBOX meent dat het aanbieden\/gebruiken van het EASYBOX SaaS\r\n        platform de rechten van EASYBOX of een andere persoon, of toepasselijke wetten of regels\r\n        schendt of redelijkerwijs wellicht zal schenden en\/of dat het verdere gebruik een risico\r\n        vormt voor de veiligheid en\/of integriteit van het EASYBOX SaaS platform.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Gebruikers en logingegevens<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant verbindt er zich toe dat (i) elk user account slechts door \u00e9\u00e9n geregistreerde\r\n        gebruiker, gebruikt wordt (ii) dat elke geregistreerde gebruiker een veilig wachtwoord zal\r\n        hanteren voor het EASYBOX SaaS platform en, (iii) dat elke geregistreerde gebruiker zijn\r\n        wachtwoord vertrouwelijk zal houden. De Klant is verantwoordelijk voor de handelingen van\r\n        zijn geregistreerde gebruikers en mag zijn\/haar login gegevens niet delen met een derde om\r\n        toegang te verschaffen tot het EASYBOX SaaS Platform.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant dient zorgvuldig om te gaan met en is verantwoordelijk voor de Logingegevens. De\r\n        Logingegevens zijn niet overdraagbaar. De Klant is ten aanzien van de Logingegevens\r\n        verplicht om volstrekte geheimhouding in acht te nemen ten opzichte van \u00e9\u00e9nieder. De Klant\r\n        is aansprakelijk voor ieder gebruik van zijn Logingegevens. Alle handelingen zijn voor\r\n        rekening en risico van de Klant. EASYBOX heeft te allen tijde het recht om, met opgave van\r\n        redenen, de toegang van de Klant tot het EASYBOX SaaS platform voor onbepaalde tijd te\r\n        blokkeren of op te schorten, indien een vermoeden van misbruik of anderszins oneigenlijk\r\n        gebruik aanwezig is. De Klant zal op een verantwoordelijke wijze omgaan met de toegang tot\r\n        het EASYBOX SaaS platform en de daaruit verkregen informatie en de Klant is tevens\r\n        onvoorwaardelijk aansprakelijk voor enige informatie die hij op het EASYBOX SaaS platform\r\n        toevoegt.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Betaalinitiatiediensten<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        Wanneer de keuze van de geregistreerde gebruiker of de Klant de initiatie van een\r\n        Betalingsopdracht vereist, zal dit aangeboden worden door de Betaalinitiatiedienstverlener\r\n        (de \u201cBetaalinitiatiediensten\u201d). Om deze Betaalinitiatiediensten te verlenen, is\r\n        Betaalinitiatiedienstverlener geregistreerd bij de Nationale Bank van Belgi\u00eb als haar\r\n        toezichthouder.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Indien de Klant ervoor kiest om gebruik te maken van de Betaalinitiatiedienstverlener,\r\n        aanvaardt de Klant de voorwaarden voor het afnemen van Betaalinitiatiediensten.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Aansprakelijkheid<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        Inzake het EASYBOX SaaS platform geldt in het algemeen dat de werking van een\r\n        computerconfiguratie (een samenspel van hardware en software) nooit volledig kan worden\r\n        gegarandeerd. Zowel externe factoren (stroompannes, storingen aan het internet en IT\r\n        systemen, etc.) als factoren eigen aan de IT- en computerconfiguratie van de Klant en\/of\r\n        EASYBOX (defecten, netwerkstoringen, niet-conform gebruik door gebruikers, etc.) kunnen\r\n        zorgen voor o.m. onverwacht verlies van data, programma\u2019s en\/of gegevens. De Klant verbindt\r\n        er zich echter toe om evenzeer processen te voorzien voor de beveiliging, de bewaring en de\r\n        herstelling van gegevens (zoals doch niet beperkt tot back ups). In elk geval is EASYBOX\r\n        niet verantwoordelijk voor dergelijke schadegevallen.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Voor zover wettelijk toegestaan onder de toepasselijke wetgeving, is EASYBOX niet\r\n        aansprakelijk voor gelijk welke speciale, indirecte, incidentele of gevolgschade van welke\r\n        aard, inclusief, maar niet beperkt tot, schade of kosten als gevolg van winstderving,\r\n        verlies van data, omzetverlies, verlies van goodwill, bedrijfsschade, aanschaf van\r\n        vervangende diensten, het al dan niet werven van bepaalde personen en\/of verliezen van Klant\r\n        en\/of derden, of lichamelijke of materi\u00eble schade voortvloeiend uit of verband houdend met\r\n        de Licentieovereenkomst, inclusief, maar niet beperkt tot, onjuiste berekeningen, of het\r\n        (verkeerd) gebruik van of onvermogen om EASYBOX SaaS Platform te gebruiken, ongeacht de\r\n        rechtsvordering of aansprakelijkheidstheorie, of deze nu gebaseerd is op een onrechtmatige\r\n        daad, contract of anderszins.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Bij gebruik van de Betalingsinitiatiedienst is de Klant verantwoordelijk voor de verificatie\r\n        van de betalingsopdracht. De Klant zal hierbij eerst het bedrag van de betalingsopdracht\r\n        moeten bevestigen alvorens de initiatie van de betalingsopdracht te bevestigen. EASYBOX is\r\n        niet aansprakelijk voor invoerfouten die de Klant niet heeft gecorrigeerd voorafgaand aan de\r\n        bevestiging van de initiatie van de betalingsopdracht.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX is niet aansprakelijk voor de gegevens van de Klant of de juistheid, volledigheid en\r\n        wettigheid ervan. De Klant zal EASYBOX vrijwaren indien EASYBOX in rechte of in feite zou\r\n        worden aangesproken door een overheidsorgaan of derde wegens inbreuken op intellectuele\r\n        eigendomsrechten of wetten ingevolge de gegevens, beelden, informatie, foto\u2019s, enz. die op\r\n        het EASYBOX SaaS platform worden geplaatst.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX is niet aansprakelijk voor de diensten verschaft door een Sales Partner.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Onverminderd artikel 15.1 is EASYBOX haar aansprakelijkheid voor directe schade in elk geval\r\n        beperkt tot hetgeen waarvoor zij is verzekerd, met name een maximum van 100.000,00 EUR voor\r\n        materi\u00eble schade en 20.000,00 EUR voor lichamelijke schade.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Indien en voor zover, om welke reden dan ook, geen uitkering krachtens bovengenoemde\r\n        verzekeringsdekking plaatsvindt, is de wettelijke verplichting tot (eventuele)\r\n        schadevergoeding (om welke reden dan ook) beperkt tot ten hoogste het bedrag dat EASYBOX in\r\n        het betreffende kalenderjaar dat de schadeveroorzakende gebeurtenis zich heeft voorgedaan,\r\n        onder de Licentieovereenkomst aan de Klant heeft gefactureerd.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Geheimhouding<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        Elk van beide partijen zal Vertrouwelijke Informatie betreffende de andere partij niet\r\n        openbaar maken of gebruiken voor een ander doel dan waarvoor de Vertrouwelijke Informatie is\r\n        verkregen. Partijen staan er voor in dat hun werknemers en\/of medewerkers alsmede door\r\n        partijen ingeschakelde derden de in dit artikel beschreven geheimhoudingsverplichtingen\r\n        nakomen.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant erkent dat de broncode en\/of objectcode van het EASYBOX SaaS platform een\r\n        bedrijfsgeheim is in de zin van de Wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van\r\n        bedrijfsgeheimen. Indien de Klant, om welke reden dan ook, kennis krijgt van deze broncode\r\n        en\/of objectcode verbindt de Klant zich ertoe om deze strikt geheim te houden en niet\r\n        onrechtmatig te gebruiken (zoals kopi\u00ebren zonder toestemming van EASYBOX) en\/of openbaar te\r\n        maken (zoals aan derden ter beschikking te stellen zonder toestemming van EASYBOX).\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De verplichting tot geheimhouding blijft ook na be\u00ebindiging van de Licentieovereenkomst\r\n        bestaan.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Gegevensbescherming en verwerkersovereenkomst<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        Onverminderd artikel 3, geldt inzake het EASYBOX SaaS platform dat de gegevens die de Klant\r\n        middels het EASYBOX SaaS platform heeft ingevoerd, worden opgeslagen in een databank die\r\n        onder beheer van een door EASYBOX ingeschakelde derde staat. EASYBOX garandeert de\r\n        dataveiligheid bij deze derde conform GDPR. Alle data blijft op elk ogenblik binnen de\r\n        Europese Economische Ruimte (EER). Indien op een gegeven ogenblik in de toekomst data-export\r\n        buiten de EER vereist, verbindt EASYBOX zich ertoe de Klant daarvan voorafgaandelijk op de\r\n        hoogte te brengen en het data-export proces op te zetten in overeenstemming met de vereisten\r\n        van de Algemene Verordening Gegevensbescherming met betrekking tot data-export.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        In haar relatie met de Klant, treedt EASYBOX op als verwerker van persoonsgegevens in de zin\r\n        van de GDPR in overeenstemming met huidige Licentieovereenkomst en de\r\n        verwerkingsovereenkomst die beschikbaar is op de website van EASYBOX (\r\n        <a href=\"https:\/\/www.easybox.com\/dpa\/?lang=nl\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.easybox.com\/dpa\/?lang=nl<\/a>) en\r\n        waarvan de Klant erkent kennis van te hebben genomen en dit te hebben aanvaard.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Diensten van Derden<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX kan integraties voorzien met, of andere functionaliteiten omvatten, die de Klant\r\n        toegang geven tot diensten of software van derde partijen (\u201cDiensten van Derden\u201d)\r\n        (bijvoorbeeld diensten van derde partijen waarmee EASYBOX een integratie voorziet). EASYBOX\r\n        is geen verkoper van en evenmin aansprakelijk voor Diensten van Derden, die onderworpen\r\n        kunnen zijn aan specifieke licenties, eindgebruikerscontracten, privacy- en\r\n        veiligheidsbeleid en\/of gebruiksvoorwaarden, die zullen dienen afgesloten te worden door de\r\n        Klant rechtstreeks met die Derde. EASYBOX geeft geen garantie op Diensten van Derden. Het\r\n        gebruik van Diensten van Derden is voor risico van de Klant en Derden kunnen van de Klant\r\n        eisen dat hij akkoord gaat met aanvullende algemene voorwaarden voor het gebruik van\r\n        Diensten van Derden. EASYBOX kan, geheel naar eigen inzicht, met of zonder kennisgeving en\r\n        te allen tijde elke Diensten van Derden uitschakelen. Easybox is niet aansprakelijk voor het\r\n        exporteren van gegevens naar Diensten van Derden.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        EASYBOX garandeert of beweert niet dat het EASYBOX SaaS Platform compatibel zullen zijn met\r\n        enige toepassing, programma of platform die niet specifiek als compatibel zijn aangemerkt in\r\n        de diensten. De Klant aanvaardt en erkent dat de diensten in wezen afhankelijk zijn van\r\n        software, wat betekent dat een vlekkeloze werking en permanente beschikbaarheid niet kan\r\n        worden gegarandeerd.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-1>Intellectuele eigendomsrechten<\/tos-1>\r\n      <tos-2>\r\n        De term \"Intellectuele Eigendomsrechten\" betekent alle bestaande en toekomstige, al dan niet\r\n        geregistreerde, intellectuele industri\u00eble en commerci\u00eble rechten, alsook alle andere\r\n        eigendoms- en gelijkaardige rechten, in Belgi\u00eb en overal ter wereld, inclusief zonder\r\n        beperking, auteursrechten (waaronder zonder beperking auteursrechten in computerprogramma's\r\n        en databanken), aanverwante rechten op uitvoeringen, fonogrammen, films, journalistieke\r\n        werken, uitzendingen en databankrechten, tekeningen- en modellenrechten en alle andere\r\n        mogelijke rechten op het gebied van literatuur, kunst en wetenschap; octrooirechten, rechten\r\n        op knowhow en bedrijfsgeheimen, en alle andere rechten op intellectuele creaties op het\r\n        gebied van technologie; handelsmerken, rechten op maatschappelijke en handelsnamen,\r\n        domeinnamen en alle andere rechten op tekens gebruikt in het handelsverkeer om een goed of\r\n        een dienst van andere te onderscheiden in het handelsverkeer, en alle gelijkaardige of\r\n        equivalente rechten of beschermingsvormen die nu of in de toekomst ergens ter wereld zouden\r\n        bestaan.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Alle Intellectuele Eigendomsrechten zijn en blijven de exclusieve eigendom van EASYBOX. Geen\r\n        van de in de algemene of bijzondere voorwaarden opgenomen bepalingen kan zo worden opgevat\r\n        dat deze leidt tot een volledige of gedeeltelijke overdracht van die rechten aan de Klant.\r\n        Het is de Klant niet toegestaan een aanduiding van de Intellectuele Eigendomsrechten van\r\n        EASYBOX op of in het EASYBOX SaaS platform te wijzigen, te verwijderen of onherkenbaar te\r\n        maken. Het is de Klant niet toegestaan enig merk, ontwerp of domeinnaam van EASYBOX of een\r\n        daarmee overeenstemmende naam of teken te gebruiken of te registreren in enig land, waar dan\r\n        ook ter wereld.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Het is de Klant niet toegestaan een aanduiding van de Intellectuele Eigendomsrechten van\r\n        EASYBOX op of in het EASYBOX SaaS platform te wijzigen, te verwijderen of onherkenbaar te\r\n        maken. Het is de Klant niet toegestaan enig merk, ontwerp of domeinnaam van EASYBOX of een\r\n        daarmee overeenstemmende naam of teken te gebruiken of te registreren in enig land, waar dan\r\n        ook ter wereld. Het is de Klant niet toegestaan om elementen van het EASYBOX SaaS platform\r\n        te reproduceren, decompileren, publiceren, exploiteren en\/of te gebruiken op een wijze die\r\n        strijdig is met de (intellectuele eigendoms)rechten die rusten op deze elementen.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        Alle Intellectuele Eigendomsrechten met betrekking tot de materialen van de Klant blijven de\r\n        exclusieve eigendom van de Klant. EASYBOX ontvangt een licentie om deze materialen te\r\n        gebruiken en op te slaan voor de hosting, levering, ondersteuning en onderhoud van het\r\n        EASYBOX SaaS platform. De Klant zal EASYBOX verdedigen tegen, schadeloosstellen voor en\r\n        vrijwaren van alle schade, verliezen, uitgaven en kosten die voortvloeien uit een vordering\r\n        ingesteld door een derde partij wegens het feit dat de materialen inbreuk maken op de\r\n        intellectuele eigendomsrechten van de derde partij.\r\n      <\/tos-2>\r\n      <tos-2>\r\n        De Klant heeft niet het recht om (i) EASYBOX geheel of gedeeltelijk voor andere doeleinden\r\n        te gebruiken dan voor de doeleinden vermeld in de Licentieovereenkomst; (ii) de broncodes,\r\n        onderliggende idee\u00ebn, onderliggende gebruikersinterfacetechnieken of algoritmen van EASYBOX\r\n        op enigerlei wijze te decompileren, te demonteren, reverse engineeren of om te proberen om\r\n        de broncode te reconstrueren, te identificeren of te ontdekken, of om het voormelde openbaar\r\n        te maken; (iii) EASYBOX op enigerlei onwettige, illegale, frauduleuze of schadelijke wijze\r\n        te gebruiken of (iv) voor onwettige, illegale, frauduleuze, aanstootgevende, bedreigende of\r\n        andere schadelijke doeleinden of activiteiten, met inbegrip van het plaatsen van een virus,\r\n        Trojaans paard, worm, malware of andere programma\u2019s waarmee wordt getracht een systeem,\r\n        gegevens of informatie te beschadigen, heimelijk te onderscheppen of te onteigenen of daar\r\n        nadelige invloed op uit te oefenen.\r\n      <\/tos-2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Conditions g\u00e9n\u00e9rales Derni\u00e8re mise \u00e0 jour : 8 ao\u00fbt 2024 Huurovereenkomst Software &#038; HardwareHuurovereenkomst ITCONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE VENTECONDITIONS CONTRACTUELLES DE VENTECONDITIONS G\u00c9N\u00c9RALES DE MAINTENANCECONDITIONS CONTRACTUELLES DE MAINTENANCEPartnershipovereenkomstAlgemene licentievoorwaarden Easybox ALGEMENE VOORWAARDEN Artikel 1 \u2013 Voorwerp 1.1 Deze overeenkomst tussen enerzijds (i) de NV BREEX Europe (\u201cBREEX\u201d), met zetel te 9000 GENT, Moutstraat 54, met ondernemingsnummer [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-3485","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/breex.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3485","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/breex.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/breex.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/breex.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/breex.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3485"}],"version-history":[{"count":49,"href":"https:\/\/breex.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3485\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13661,"href":"https:\/\/breex.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3485\/revisions\/13661"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/breex.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3485"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}